Décryptage de Lévitique 22:27

שׁוֹר אוֹ־כֶשֶׂב אוֹ־עֵז כִּי יִוָּלֵד וְהָיָה שִׁבְעַת יָמִים תַּחַת אִמּוֹ וּמִיּוֹם הַשְּׁמִינִי וָהָלְאָה יֵרָצֶה לְקָרְבַּן אִשֶּׁה לַיהוָה
un bœuf, ou un agneau ou une chèvre qui naître, alors il sera sept jours sous sa mère; et à partir du huitième jour et au-delà, il sera agréé en offrande, sacrifice consumé par le feu pour Adonaï.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
שׁוֹרשור שׁוֹרbœuf, taureau (un) boeufnom masculin singulier .
אוֹ־כֶשֶׂבכבשׂagneauou (un) agneau nom masculin singulier relié par maqqef à la conjonction (או:ou, si, (exceptions: et, comment)).
אוֹ־עֵזעזchèvreou (une) chèvrenom féminin singulier relié par maqqef à la conjonction (או:ou, si, (exceptions: et, comment)).
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
יִוָּלֵדילדenfanter(il) naîtra verbe type "Pé vav" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier

Au Nifal, signifie: naître (littéralement: être enfanté)
וְהָיָההיהêtreSelon le contexte:

1 )et (il) devint

et (il) fut

et (il) est devenu

2) et (il) sera

et (il) arrivera
2 cas se présentent selon le contexte:

1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
שִׁבְעַתשבע שׁבעseptseptnom de nombre cardinal féminin à l'état construit
יָמִיםיוםjourSelon le contexte:

1(des) jours

2)(un) temps

(une) durée
1)nom masculin pluriel

2)nom masculin pluriel utilisé pour l'espace de temps ainsi signifié, qui est souvent de plusieurs mois, et jamais une année entière
תַּחַתתחתsous, en bas, à la place de, au lieu de, pour;-; Takhat Selon le contexte :

1)à la place de

sous

pour

2)Takhat

1)préposition et adverbe

2) nom propre
אִמּוֹאםmère , aïeule sa mèrenom féminin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier.
וּמִיּוֹםיוםjouret à partir de (un) jourNom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ) précédé du Vav conjonctif.
הַשְּׁמִינִישמיני שׁמיניhuitièmele huitièmenom de nombre ordinal masculin avec article
וָהָלְאָההלאהau loin, plus loin et plus loin

et au-delà
adverbe précédé du Vav conjonctif.
יֵרָצֶהרצהvouloir, agréer,plaire, trouver plaisir,être favorable, recevoir favorablement, mettre sa complaisance, satisfaire(il) sera agréé verbe type "Pé resh-Lamed guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier.

Au Nifal, signifie: être agréé, être reçu favorablement
לְקָרְבַּןקרבêtre près, approcher,s'approcher pour (une) offrande

pour (un) sacrifice
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).

Issu de verbe conjugué au Hifil: offrande que l'on fait approcher, voire que l'on présente
אִשֶּׁהאש אשׁfeu, éclat (une) offrande consumée par le feunom masculin singulier
לַיהוָהיהוהAdonaïpour Adonaï

à Adonaï

LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×