Décryptage de Lévitique 22:27
שׁוֹר אוֹ־כֶשֶׂב אוֹ־עֵז כִּי יִוָּלֵד וְהָיָה שִׁבְעַת יָמִים תַּחַת אִמּוֹ וּמִיּוֹם הַשְּׁמִינִי וָהָלְאָה יֵרָצֶה לְקָרְבַּן אִשֶּׁה לַיהוָה
un bœuf, ou un agneau ou une chèvre qui naître, alors il sera sept jours sous sa mère; et à partir du huitième jour et au-delà, il sera agréé en offrande, sacrifice consumé par le feu pour Adonaï.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| שׁוֹר | שור שׁוֹר | bœuf, taureau | (un) boeuf | nom masculin singulier . |
| אוֹ־כֶשֶׂב | כבשׂ | agneau | ou (un) agneau | nom masculin singulier relié par maqqef à la conjonction (או:ou, si, (exceptions: et, comment)). |
| אוֹ־עֵז | עז | chèvre | ou (une) chèvre | nom féminin singulier relié par maqqef à la conjonction (או:ou, si, (exceptions: et, comment)). |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| יִוָּלֵד | ילד | enfanter | (il) naîtra | verbe type "Pé vav" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier Au Nifal, signifie: naître (littéralement: être enfanté) |
| וְהָיָה | היה | être | Selon le contexte: 1 )et (il) devint et (il) fut et (il) est devenu 2) et (il) sera et (il) arrivera | 2 cas se présentent selon le contexte: 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| שִׁבְעַת | שבע שׁבע | sept | sept | nom de nombre cardinal féminin à l'état construit |
| יָמִים | יום | jour | Selon le contexte: 1(des) jours 2)(un) temps (une) durée | 1)nom masculin pluriel 2)nom masculin pluriel utilisé pour l'espace de temps ainsi signifié, qui est souvent de plusieurs mois, et jamais une année entière |
| תַּחַת | תחת | sous, en bas, à la place de, au lieu de, pour;-; Takhat | Selon le contexte : 1)à la place de sous pour 2)Takhat | 1)préposition et adverbe 2) nom propre |
| אִמּוֹ | אם | mère , aïeule | sa mère | nom féminin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| וּמִיּוֹם | יום | jour | et à partir de (un) jour | Nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ) précédé du Vav conjonctif. |
| הַשְּׁמִינִי | שמיני שׁמיני | huitième | le huitième | nom de nombre ordinal masculin avec article |
| וָהָלְאָה | הלאה | au loin, plus loin | et plus loin et au-delà | adverbe précédé du Vav conjonctif. |
| יֵרָצֶה | רצה | vouloir, agréer,plaire, trouver plaisir,être favorable, recevoir favorablement, mettre sa complaisance, satisfaire | (il) sera agréé | verbe type "Pé resh-Lamed guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier. Au Nifal, signifie: être agréé, être reçu favorablement |
| לְקָרְבַּן | קרב | être près, approcher,s'approcher | pour (une) offrande pour (un) sacrifice | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). Issu de verbe conjugué au Hifil: offrande que l'on fait approcher, voire que l'on présente |
| אִשֶּׁה | אש אשׁ | feu, éclat | (une) offrande consumée par le feu | nom masculin singulier |
| לַיהוָה | יהוה | Adonaï | pour Adonaï à Adonaï | LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל) יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |

