Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אִשֶּׁה (ishêh)

Racine du mot en hébreu : אש אשׁ
Racine du mot traduit : feu, éclat
Traduction : (une) offrande consumée par le feu
Remarques : nom masculin singulier

30 résultats (1-30)

Exode 29:18וְהִקְטַרְתָּ אֶת־כָּל־הָאַיִל הַמִּזְבֵּחָה עֹלָה הוּא לַיהוָה רֵיחַ נִיחוֹחַ אִשֶּׁה לַיהוָה הוּא
et tu feras brûler de l'encens, tout le bélier vers l’autel: c’est une montée pour Adonaï, odeur agréable, offrande consumée par le feu, pour Adonaï.
Exode 29:25וְלָקַחְתָּ אֹתָם מִיָּדָם וְהִקְטַרְתָּ הַמִּזְבֵּחָה עַל־הָעֹלָה לְרֵיחַ נִיחוֹחַ לִפְנֵי יְהוָה אִשֶּׁה הוּא לַיהוָה
et tu les prendras de leurs mains, et tu feras brûler de l'encens vers l’autel, sur l’holocauste, en odeur agréable devant Adonaï : c’est un sacrifice par feu pour Adonaï
Exode 29:41וְאֵת הַכֶּבֶשׂ הַשֵּׁנִי תַּעֲשֶׂה בֵּין הָעַרְבָּיִם כְּמִנְחַת הַבֹּקֶר וּכְנִסְכָּהּ תַּעֲשֶׂה־לָּהּ לְרֵיחַ נִיחֹחַ אִשֶּׁה לַיהוָה
Et tu feras le second agneau entre les deux soirs comme l' offrande du matin, et comme sa libation, en odeur agréable, un offrande consumée par feu pour Adonaï.
Exode 30:20בְּבֹאָם אֶל־אֹהֶל מוֹעֵד יִרְחֲצוּ־מַיִם וְלֹא יָמֻתוּ אוֹ בְגִשְׁתָּם אֶל־הַמִּזְבֵּחַ לְשָׁרֵת לְהַקְטִיר אִשֶּׁה לַיהוָה
lorsqu'ils viendront vers la tente du rendez-vous, ils devront se laver d'eau, et ils ne mourront pas, ou lorsqu'ils s'approcheront vers l'autel pour servir, pour faire fumer, offrande consumée par le feu pour Adonaï.
Lévitique 2:11כָּל־הַמִּנְחָה אֲשֶׁר תַּקְרִיבוּ לַיהוָה לֹא תֵעָשֶׂה חָמֵץ כִּי כָל־שְׂאֹר וְכָל־דְּבַשׁ לֹא־תַקְטִירוּ מִמֶּנּוּ אִשֶּׁה לַיהוָה
toute offrande que vous présenterez à Adonaï ne sera pas faite de pain levé ; car du levain et du miel, vous n’en ferez pas fumer comme sacrifice par feu à Adonaï.
Lévitique 2:16וְהִקְטִיר הַכֹּהֵן אֶת־אַזְכָּרָתָהּ מִגִּרְשָׂהּ וּמִשַּׁמְנָהּ עַל כָּל־לְבֹנָתָהּ אִשֶּׁה לַיהוָה
Et le prêtre en fera fumer le mémorial de son grain broyé et de son huile sur tout son encens blanc: une offrande consumée par le feu à Adonaï.
Lévitique 3:3וְהִקְרִיב מִזֶּבַח הַשְּׁלָמִים אִשֶּׁה לַיהוָה אֶת־הַחֵלֶב הַמְכַסֶּה אֶת־הַקֶּרֶב וְאֵת כָּל־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עַל־הַקֶּרֶב
Et il présentera, du sacrifice des récompenses, un sacrifice fait par feu à Adonaï : la graisse qui couvre l’intérieur, et toute la graisse qui est sur l’intérieur
Lévitique 3:9וְהִקְרִיב מִזֶּבַח הַשְּׁלָמִים אִשֶּׁה לַיהוָה חֶלְבּוֹ הָאַלְיָה תְמִימָה לְעֻמַּת הֶעָצֶה יְסִירֶנָּה וְאֶת־הַחֵלֶב הַמְכַסֶּה אֶת־הַקֶּרֶב וְאֵת כָּל־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עַל־הַקֶּרֶב
Et il présentera, du sacrifice de récompenses, une offrande consumée par le feu à Adonaï : sa graisse, la queue entière qu’on ôtera près de l’échine, et la graisse qui couvre l’intérieur, et toute la graisse qui est sur l’intérieur
Lévitique 3:11וְהִקְטִירוֹ הַכֹּהֵן הַמִּזְבֵּחָה לֶחֶם אִשֶּׁה לַיהוָה
et le prêtre fera fumer cela sur l’autel : un pain d'offrande consumée par le feu à Adonaï.
Lévitique 3:14וְהִקְרִיב מִמֶּנּוּ קָרְבָּנוֹ אִשֶּׁה לַיהוָה אֶת־הַחֵלֶב הַמְכַסֶּה אֶת־הַקֶּרֶב וְאֵת כָּל־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עַל־הַקֶּרֶב
et il en présentera son offrande, une offrande consumée par le feu à Adonaï : la graisse qui couvre l’intérieur, et toute la graisse qui est sur l’intérieur
Lévitique 3:16וְהִקְטִירָם הַכֹּהֵן הַמִּזְבֵּחָה לֶחֶם אִשֶּׁה לְרֵיחַ נִיחֹחַ כָּל־חֵלֶב לַיהוָה
et le prêtre les fera fumer sur l’autel : un pain d'offrande consumée par le feu, en odeur agréable. Toute graisse appartient à Adonaï.
Lévitique 7:5וְהִקְטִיר אֹתָם הַכֹּהֵן הַמִּזְבֵּחָה אִשֶּׁה לַיהוָה אָשָׁם הוּא
Et le prêtre les fera fumer sur l’autel, comme sacrifice par feu à Adonaï : c’est un sacrifice de culpabilité.
Lévitique 7:25כִּי כָּל־אֹכֵל חֵלֶב מִן־הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר יַקְרִיב מִמֶּנָּה אִשֶּׁה לַיהוָה וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הָאֹכֶלֶת מֵעַמֶּיהָ
car quiconque mangera de la graisse d’un animal dont on présentera à Adonaï un sacrifice fait par feu, l’âme qui la mange sera coupée de ses peuples.
Lévitique 8:21וְאֶת־הַקֶּרֶב וְאֶת־הַכְּרָעַיִם רָחַץ בַּמָּיִם וַיַּקְטֵר מֹשֶׁה אֶת־כָּל־הָאַיִל הַמִּזְבֵּחָה עֹלָה הוּא לְרֵיחַ־נִיחֹחַ אִשֶּׁה הוּא לַיהוָה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה
et il lava dans l’eau l’intérieur et les jambes, et Moshèh fit fumer tout le bélier sur l’autel : ce fut un holocauste en odeur agréable, ce fut un sacrifice par feu à Adonaï, comme Adonaï l’avait commandé à Moshêh .
Lévitique 8:28וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֹתָם מֵעַל כַּפֵּיהֶם וַיַּקְטֵר הַמִּזְבֵּחָה עַל־הָעֹלָה מִלֻּאִים הֵם לְרֵיחַ נִיחֹחַ אִשֶּׁה הוּא לַיהוָה
Et Moshêh les prit des paumes de leurs mains, et les fit fumer sur l’autel sur l’holocauste : ce fut un sacrifice de consécration, en odeur agréable ; ce fut un sacrifice par feu à Adonaï.
Lévitique 22:27שׁוֹר אוֹ־כֶשֶׂב אוֹ־עֵז כִּי יִוָּלֵד וְהָיָה שִׁבְעַת יָמִים תַּחַת אִמּוֹ וּמִיּוֹם הַשְּׁמִינִי וָהָלְאָה יֵרָצֶה לְקָרְבַּן אִשֶּׁה לַיהוָה
un bœuf, ou un agneau ou une chèvre qui naître, alors il sera sept jours sous sa mère; et à partir du huitième jour et au-delà, il sera agréé en offrande, sacrifice consumé par le feu pour Adonaï.
Lévitique 23:8וְהִקְרַבְתֶּם אִשֶּׁה לַיהוָה שִׁבְעַת יָמִים בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי מִקְרָא־קֹדֶשׁ כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ
et vous présenterez à Adonaï, pendant sept jours, un sacrifice par feu : au septième jour: une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre de service.
Lévitique 23:13וּמִנְחָתוֹ שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן אִשֶּׁה לַיהוָה רֵיחַ נִיחֹחַ וְנִסְכֹּה יַיִן רְבִיעִת הַהִין
et son offrande: deux dixièmes de fleur de farine mêlés à l’huile, une offrande consumée par feu à Adonaï, une odeur agréable ; et sa libation de vin d'un quart d’un hin.
Lévitique 23:25כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ וְהִקְרַבְתֶּם אִשֶּׁה לַיהוָה
vous ne ferez aucune œuvre de service, et vous présenterez à Adonaï une offrande consumée par le feu
Lévitique 23:27אַךְ בֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי הַזֶּה יוֹם הַכִּפֻּרִים הוּא מִקְרָא־קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם וְעִנִּיתֶם אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶם וְהִקְרַבְתֶּם אִשֶּׁה לַיהוָה
Seulement, le dixième jour de ce septième mois, c’est le jour des expiations : ce sera pour vous une convocation de sainteté, et vous humilierez vos âmes, et vous présenterez à Adonaï une offrande consumée par le feu.
Lévitique 23:36שִׁבְעַת יָמִים תַּקְרִיבוּ אִשֶּׁה לַיהוָה בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי מִקְרָא־קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם וְהִקְרַבְתֶּם אִשֶּׁה לַיהוָה עֲצֶרֶת הִוא כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ
sept jours vous présenterez à Adonaï une offrande consumée par le feu ; au huitième jour, vous aurez une convocation de sainteté , et vous présenterez à Adonaï une offrande consumée par le feu : c’est une assemblée solennelle; vous ne ferez aucune œuvre de service.
Lévitique 23:37אֵלֶּה מוֹעֲדֵי יְהוָה אֲשֶׁר־תִּקְרְאוּ אֹתָם מִקְרָאֵי קֹדֶשׁ לְהַקְרִיב אִשֶּׁה לַיהוָה עֹלָה וּמִנְחָה זֶבַח וּנְסָכִים דְּבַר־יוֹם בְּיוֹמוֹ
Ceux-ci sont les rendez-vous d'Adonaï, que vous les appellerez convocations de sainteté, pour présenter une offrande consumée par le feu à Adonaï, un holocauste, une offrande, un sacrifice et des libations, parole du jour en son jour,
Lévitique 24:7וְנָתַתָּ עַל־הַמַּעֲרֶכֶת לְבֹנָה זַכָּה וְהָיְתָה לַלֶּחֶם לְאַזְכָּרָה אִשֶּׁה לַיהוָה
et tu donneras de l’encens pur sur le rangement ; et ce sera pour le pain, pour son mémorial; une offrande consumée par le feu pour Adonaï;
Nombres 15:3וַעֲשִׂיתֶם אִשֶּׁה לַיהוָה עֹלָה אוֹ־זֶבַח לְפַלֵּא־נֶדֶר אוֹ בִנְדָבָה אוֹ בְּמֹעֲדֵיכֶם לַעֲשׂוֹת רֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה מִן־הַבָּקָר אוֹ מִן־הַצֹּאן
et vous ferez une offrande consumée par feu à Adonaï, un holocauste, ou un sacrifice pour consacrer un vœu, ou une offrande volontaire, ou dans vos réunions, pour faire une odeur agréable à Adonaï, de gros ou de menu bétail
Nombres 15:25וְכִפֶּר הַכֹּהֵן עַל־כָּל־עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְנִסְלַח לָהֶם כִּי־שְׁגָגָה הִוא וְהֵם הֵבִיאוּ אֶת־קָרְבָּנָם אִשֶּׁה לַיהוָה וְחַטָּאתָם לִפְנֵי יְהוָה עַל־שִׁגְגָתָם
Et le prêtre obtiendra le pardon pour toute la communauté des fils d’Israël, et il leur sera pardonné, car c’est une erreur, et ils ont amené devant Adonaï leur offrande, un sacrifice par feu à Adonaï , et leur manquement devant Adonaï, sur leur erreur.
Nombres 18:17אַךְ בְּכוֹר־שׁוֹר אוֹ־בְכוֹר כֶּשֶׂב אוֹ־בְכוֹר עֵז לֹא תִפְדֶּה קֹדֶשׁ הֵם אֶת־דָּמָם תִּזְרֹק עַל־הַמִּזְבֵּחַ וְאֶת־חֶלְבָּם תַּקְטִיר אִשֶּׁה לְרֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה
Seulement tu ne rachèteras pas le premier-né du taureau, ou un agneau premier-né , ou une chèvre premier-né :ils sont saints. Tu disperseras leur sang sur l’autel, et tu feras fumer leur graisse en offrande consumée par le feu, en odeur agréable pour Adonaï.
Nombres 28:6עֹלַת תָּמִיד הָעֲשֻׂיָה בְּהַר סִינַי לְרֵיחַ נִיחֹחַ אִשֶּׁה לַיהוָה
un holocauste à perpétuité fait en la montagne de Sinaï, en odeur agréable, un sacrifice consumé par feu pour Adonaï.
Nombres 28:13וְעִשָּׂרֹן עִשָּׂרוֹן סֹלֶת מִנְחָה בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד עֹלָה רֵיחַ נִיחֹחַ אִשֶּׁה לַיהוָה
et un dixième de fleur de farine en offrande, mêlée à l’huile, pour l'agneau un: holocauste d’odeur agréable, un sacrifice consommé par feu à Adonaï
Nombres 28:19וְהִקְרַבְתֶּם אִשֶּׁה עֹלָה לַיהוָה פָּרִים בְּנֵי־בָקָר שְׁנַיִם וְאַיִל אֶחָד וְשִׁבְעָה כְבָשִׂים בְּנֵי שָׁנָה תְּמִימִם יִהְיוּ לָכֶם
Et vous présenterez un sacrifice consummé par feu, un holocauste pour Adonaï : deux jeunes taureaux, fils de boeuf, et un bélier, et sept agneaux âgés d’un an ; ils seront parfaits pour vous.
Nombres 29:6מִלְּבַד עֹלַת הַחֹדֶשׁ וּמִנְחָתָהּ וְעֹלַת הַתָּמִיד וּמִנְחָתָהּ וְנִסְכֵּיהֶם כְּמִשְׁפָּטָם לְרֵיחַ נִיחֹחַ אִשֶּׁה לַיהוָה
outre l’holocauste du mois, et son offrande, et l’holocauste perpétuel et son offrande, et leurs libations, selon leur droit, pour odeur agréable, un sacrifice consumé par feu pour Adonaï.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×