Décryptage de Nombres 1:18

וְאֵת כָּל־הָעֵדָה הִקְהִילוּ בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי וַיִּתְיַלְדוּ עַל־מִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה לְגֻלְגְּלֹתָם
et ils convoquèrent toute la communauté, le premier du second mois ; et et ils déclarèrent être né auprès de leurs familles, à la maison de leurs pères, au nombre des noms, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, pour leurs crânes.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאֵתאתCOD; avec, auprès deSelon le contexte:

1)et

2)et avec
1)Introduit le complément d'objet direct. Il est précédé ici du Vav conjonctif.

Nota : le mot n'est pas relié au suivant par maqqef. On notera que ce mot est constitué du "alef" (א)qui est la première lettre de l'alphabet, et du "tav" (ת) qui en est la dernière. Ceci pour souligner l'intégrité (la totalité) de ce qui suit.

2)préposition précédée du Vav conjonctif.
כָּל־הָעֵדָהיעדindiquer, définir, désigner, fixer (spécialement un endroit, un temps) toute la communauténom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).
הִקְהִילוּקהלconvoquer, assembler, appeler ensemble(ils ou elles) convoquèrent

(ils ou elles) firent assembler
verbe type "Ayin guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel.

Nota: ce verbe n'existe pas au Paal
בְּאֶחָדאחדunir , s'associerau premier ( littéralement :au un) nom de nombre cardinal au masculin introduit par la préposition inséparable (ב)
לַחֹדֶשׁחדש חדשׁrenouveler, restaurerpour le moisnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ל) avec article assimilé
הַשֵּׁנִישני שׁניdeuxièmele deuxièmenom de nombre ordinal masculin avec article
וַיִּתְיַלְדוּילדenfanteret (ils) déclarèrent être néverbe type "Pé vav" conjugué Hitpael inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif .

Au Hitpael, signifie: se déclarer être né
עַל־מִשְׁפְּחֹתָםמשפחה משׁפחהfamille, race, espèce, partie d'une tribu auprès de leurs familles ( littéralement : pour la famille d'eux) nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).

nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre).
לְבֵיתביתmaison1)pour la maison de

à la maison de

2) pour Bèt



1)nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable ( ל)

Langue Hébreue et Araméenne

2)nom propre à l'état construit introduit par la préposition inséparable ( ל)
אֲבֹתָםאבpèreleurs pèresnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
בְּמִסְפַּרספר compter; écrire, inscrire ( sens de rédiger de manière ordonnée, d'énumérer), faire un récit écritau nombre denom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב).
שֵׁמוֹתשם שׁםnom(des) nomsnom masculin dont le pluriel est féminin.
מִבֶּןבןfilsdepuis l'âge de (littéralement: de fils )nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine ( מ).
עֶשְׂרִיםעשר עשׂרdixvingtnom de nombre cardinal pluriel
שָׁנָהשנה שׁנהannée(une) année

nom féminin singulier
וָמַעְלָהעלהmonter; croîtreet de dessus adjectif (substantif)féminin singulier introduit par la préposition d'origine à l'état construit, précédé du Vav conjonctif.
לְגֻלְגְּלֹתָםגללtourner, rouler ( pour ce qui est rond, sphérique ou roulant)pour leurs crânes nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel et introduit par la préposition inséparable (ל).

Nota: ainsi appelé à cause de sa forme arrondie
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×