Décryptage de Genèse 17:13
הִמּוֹל יִמּוֹל יְלִיד בֵּיתְךָ וּמִקְנַת כַּסְפֶּךָ וְהָיְתָה בְרִיתִי בִּבְשַׂרְכֶם לִבְרִית עוֹלָם
On ne manquera point de circoncire celui qui est né dans ta maison et celui qui est acheté de ton argent ; et mon alliance sera en votre chair pour alliance toujours.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הִמּוֹל | מול | couper (le prépuce), circoncire) | 1)se circoncire 2)être circoncis | verbe type "Ayin vav" conjugué au Nifal infinitif absolu |
| יִמּוֹל | מול | couper (le prépuce), circoncire | sera circoncis | verbe type "Ayin vav" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier |
| יְלִיד | ילד | enfanter | né de | substantif et adjectif masculin singulier à l'état construit. Issu du verbe conjugué au Poual. |
| בֵּיתְךָ | בית | maison | ta maison | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. |
| וּמִקְנַת | קנה | posséder, acquérir, acheter,racheter | 1)et acquisition de 2)et achat de | nom féminin singulier (מקנה : possession, propriété;achat, acquisition)à l'état construit précédé du Vav conjonctif. |
| כַּסְפֶּךָ | כספ כסף | argent | ton argent | nom masculin singulier à l'état construit suvi du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| וְהָֽיְתָה | היה | être | Selon le contexte: 1)et (elle) sera 2)et (elle) fut | 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier précédé du Vav conjonctif. Note grammaticale : Nous attirons ici votre attention sur une particularité concernant la prononciation. Pour alléger le texte, la cantillation ( accents ou taamim) ont été volontairement omis. Néanmoins, dans le cas qui nous intéresse, nous vous devons de signaler qu’il y a en fait un mèthegh après le qamats sous la première lettre (הָֽ), il faut donc lire la voyelle « A » |
| בְרִיתִי | ברית | alliance, pacte | mon alliance | nom féminin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier . Nota :pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif |
| בִּבְשַׂרְכֶם | בשר בשׂר | chair | dans votre chair | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel et introduit par la préposition inséparable (ב). |
| לִבְרִית | ברית | alliance, pacte | pour alliance | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable ( ל) |
| עוֹלָם | עולם | toujours , à jamais | toujours | adverbe |

