Décryptage de Deutéronome 4:32

כִּי שְׁאַל־נָא לְיָמִים רִאשֹׁנִים אֲשֶׁר־הָיוּ לְפָנֶיךָ לְמִן־הַיּוֹם אֲשֶׁר בָּרָא אֱלֹהִים אָדָם עַל־הָאָרֶץ וּלְמִקְצֵה הַשָּׁמַיִם וְעַד־קְצֵה הַשָּׁמָיִם הֲנִהְיָה כַּדָּבָר הַגָּדוֹל הַזֶּה אוֹ הֲנִשְׁמַע כָּמֹהוּ
car, demande donc les premiers jours, ceux qui étaient avant tes faces, depuis le jour où Elohîm a créé un être humain sur la terre, et pour le bout des cieux et jusqu’à l’extrémité des cieux: est ce qu'il a été comme cette grande chose, ou est ce qu'il était entendu comme lui ?

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
שְׁאַל־נָאשאל שׁאלdemander , exprimer le désir d'obtenir, interroger    demande doncverbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal impératif masculin singulier relié par maqqef à l'interjection (נא: de grâce , donc , je te prie )
לְיָמִיםיוםjourpour (des) jours

pour (des) années

Nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable( ל)
רִאשֹׁנִיםראשון ראשׁוןpremier(des) premiersadjectif masculin pluriel.
אֲשֶׁר־הָיוּהיהêtreque (ils ou elles) étaientverbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel relié par maqqef au pronom relatif invariable
לְפָנֶיךָפניםfacesdevant toi (littéralement : à ton visage)

avant toi
préposition à l'état construit suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier , introduit par la préposition inséparable (ל)
לְמִן־הַיּוֹםיוםjourdepuis le jour (littéralement: pour [ce qui est] depuis le jour)Nom masculin singulier avec l'article défini (ה), relié par maqqef à la préposition d'origine (מ) introduite par la préposition inséparable (ל).
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
בָּרָאבראcréer(il) créaverbe type "Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
אֱלֹהִיםאלוהdieu, divinitéSelon le contexte:

1)Elohim

2)(des) dieux
1)Elohim est un nom pluriel. Deux écoles s'affrontent pour expliquer ce pluriel: ceux qui disent que c'est un pluriel de "majesté", et ceux qui présentent ce pluriel par le fait que ce nom est une pluralité .
Elohim est en général utilisé pour faire ressortir le caractère du Dieu de justice.
Les verbes associés à Elohim sont toujours au singulier.

NOTA : Quand le tétragramme est associé à ce nom, il faut saisir que ce renforcement du Nom signifie DIEU DE L'ALLIANCE

2)nom masculin pluriel
אָדָםאדםêtre rouge Selon le contexte:

1) (un) être humain ( ou : humanité)

2) Adam
Selon le contexte:

1)nom masculin singulier

2)nom propre
עַל־הָאָרֶץארץterre , payssur la terre

sur le pays
nom féminin singulier relié par un maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de)
וּלְמִקְצֵהקצהretrancher, trancher, mettre fin àet pour (un) boutnom féminin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif



הַשָּׁמַיִםשמים שׁמיםcieuxles cieuxnom masculin pluriel avec article (forme duelle)
וְעַד־קְצֵהקצהretrancher, trancher, mettre fin àet jusqu'à extrémiténom qui peut être féminin ou masculin, singulier, relié par maqqef à la préposition (עד: jusqu'(à ce que), jusque) précédé du Vav conjonctif.
הַשָּׁמָיִםשמים שׁמיםcieuxles cieuxnom masculin pluriel (forme duelle) accompagné de l'article défini ה
הֲנִהְיָההיהêtreest ce que (il) est devenu

est ce que (il) a été
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier ,introduit par le Hé (ה) interrogatif,
כַּדָּבָרדברparler1)comme la parole

selon la parole

2)comme la chose

selon la chose
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כִּ : comme) avec article assimilé.
הַגָּדוֹלגדלêtre ou devenir grand, grandir le grandadjectif masculin singulier avec article
הַזֶּהזהce , celui-cile celui-cipronom démonstratif masculin singulier avec article
אוֹאוou, si, (exceptions: et, comment)ouconjonction
הֲנִשְׁמַעשמע שׁמעécouter , entendre est ce que (il) était entendu ?Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier ,introduit par le Hé (ה) interrogatif.
כָּמֹהוּכמוcommecomme luipréposition inséparable (כ) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×