Décryptage de Deutéronome 20:5

וְדִבְּרוּ הַשֹּׁטְרִים אֶל־הָעָם לֵאמֹר מִי־הָאִישׁ אֲשֶׁר בָּנָה בַיִת־חָדָשׁ וְלֹא חֲנָכוֹ יֵלֵךְ וְיָשֹׁב לְבֵיתוֹ פֶּן־יָמוּת בַּמִּלְחָמָה וְאִישׁ אַחֵר יַחְנְכֶנּוּ
Et les magistrats parleront au peuple, pour dire: Qui est l’homme qui a bâti une maison neuve et qui ne l’a pas inaugurée? qu’il aille et retourne en sa maison, de peur qu’il ne meure dans la bataille et qu’un autre l'inaugure.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְדִבְּרוּדברparler et (ils ou elles) parlerontverbe conjugué au Piel accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif.
הַשֹּׁטְרִיםשטר שׁטרécrire (spécialement utilisé dans le cadre judiciaire) les magistrats

les préfets de peuple
nom masculin pluriel avec article
אֶל־הָעָםעםpeuplevers le peuplenom masculin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition (אל:vers).
לֵאמֹראמרdirepour dire

verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
מִי־הָאִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mari qui (est) l'hommenom masculin singulier avec article relié par maqqef au pronom interrogatif personnel (מי: qui?)
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
בָּנָהבנהbâtir , construire (il) bâtit

(il) a bâti

(il) avait bâti

(il) bâtissait

verbe type " Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
בַיִת־חָדָשׁביתmaison(une) nouvelle maisonnom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'adjectif masculin singulier (חדש: nouveau)
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
חֲנָכוֹחנכ חנךinitier, instruire; inaugurer (littéralement: son action d'inaugurer)verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
יֵלֵךְהלךaller, marcher Selon le contexte:

1)(il) ira

(il) marchera

2)que (il) aille

1)verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.

2)verbe type "Pé vav", conjugué au Paal jussif masculin singulier.
וְיָשֹׁבשוב שׁובrevenir , retourner et que (il) retourne

et que (il) revienne


verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal jussif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

לְבֵיתוֹביתmaisonpour sa maisonnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ל).
פֶּן־יָמוּתמותmourir , périr de peur qu'il meure (littéralement : de peur qu'il mourra) verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier , relié par maqqef à la conjonction (פֶּן : de peur de)
בַּמִּלְחָמָהלחםlutter, combattre; manger en la guerre

dans la guerre

au combat

dans le combat

en la bataille

dans la bataille
nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב) avec article assimilé.
וְאִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariet (un) hommenom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
אַחֵראחרautre, étranger, suivant Selon le contexte :

1)(un) autre

2)Akhèr
1)adjectif masculin singulier

2) nom propre
יַחְנְכֶנּוּחנכ חנךinitier, instruire; inaugurer (il) l'inaugureraverbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier (avec noun énergique)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×