Décryptage de Deutéronome 21:19

וְתָפְשׂוּ בוֹ אָבִיו וְאִמּוֹ וְהוֹצִיאוּ אֹתוֹ אֶל־זִקְנֵי עִירוֹ וְאֶל־שַׁעַר מְקֹמוֹ
alors son père et sa mère le saisiront et le feront sortir vers les anciens de sa ville, et vers la porte de son lieu;

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְתָפְשׂוּתפש תפשׂsaisir, prendre ( de force), s'emparer; manier, manipuleret (ils ou elles) saisirontverbe conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif .
בוֹבוdans lui , en luien luipréposition inséparable bet (ב) suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier "O" (וֹ).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
אָבִיואבpèreson pèrenom masculin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier
וְאִמּוֹאם אמmère , aïeule et sa mèrenom féminin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
וְהוֹצִיאוּיצאsortirSelon le contexte:

1)et (ils ou elles) feront sortir

2)et faites sortir !

1)verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif.

2)verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Hifil impératif pluriel précédé du Vav conjonctif.
אֹתוֹאתוluiluipronom personnel COD 3ème masculin singulier
אֶל־זִקְנֵיזקןêtre vieux, devenir âgé, vieillir aux anciens de

vers (des) anciens de
adjectif substantif masculin pluriel à l'état construit, relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers) .
עִירוֹעירville;-; ânon Selon le contexte:

1)sa ville

2) son ânon
1)nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

2)nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
וְאֶל־שַׁעַרשער שׁערgarder la porte et vers (une) porte de
et vers (un) portail de
nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers) précédée du Vav conjonctif.

Portail: Porte principale de grande largeur ou de caractère monumental

מְקֹמוֹקוםse lever son lieunom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×