Décryptage de Deutéronome 26:14

לֹא־אָכַלְתִּי בְאֹנִי מִמֶּנּוּ וְלֹא־בִעַרְתִּי מִמֶּנּוּ בְּטָמֵא וְלֹא־נָתַתִּי מִמֶּנּוּ לְמֵת שָׁמַעְתִּי בְּקוֹל יְהוָה אֱלֹהָי עָשִׂיתִי כְּכֹל אֲשֶׁר צִוִּיתָנִי
Je n’en ai pas mangé dans ma douleur, et je n’en ai pas ôté en impur, et n’en ai pas donné pour un mort ; et j’ai écouté la voix d'Adonaï mon Elohim: j’ai fait selon tout ce que tu m’as commandé.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לֹא־אָכַלְתִּיאכלmangerje n'ai pas mangéverbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 1ère singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation
בְאֹנִיאוןse plaindre, murmurer en ma peine

en ma douleur
nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier, introduit par la préposition inséparable (ב).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
מִמֶּנּוּמןde, plus que Selon le contexte:

1a)de nous

1b)de lui

2a) plus que nous

2b) plus que lui
1a)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 1ère pluriel

1b)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier

2a)préposition comparative suivie du suffixe personnel 1ère pluriel

2b)préposition comparative suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
וְלֹא־בִעַרְתִּיבערse nourrir de, dévorer, consommer,brûler (consommer par le feu)et je n'ai pas ôtéverbe type " Ayin guttural" conjugué au Piel accompli 1ère singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif.

Au Piel, signifie: brûler, allumer, ôter, exterminer, ravager

מִמֶּנּוּמןde, plus que Selon le contexte:

1a)de nous

1b)de lui

2a) plus que nous

2b) plus que lui
1a)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 1ère pluriel

1b)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier

2a)préposition comparative suivie du suffixe personnel 1ère pluriel

2b)préposition comparative suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
בְּטָמֵאטמאêtre impur, être immonde en impuradjectif masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).
וְלֹא־נָתַתִּינתן donneret je n'ai pas donnéverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 1ère singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif
מִמֶּנּוּמןde, plus que Selon le contexte:

1a)de nous

1b)de lui

2a) plus que nous

2b) plus que lui
1a)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 1ère pluriel

1b)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier

2a)préposition comparative suivie du suffixe personnel 1ère pluriel

2b)préposition comparative suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
לְמֵתמותmourir , périr pour (un) mourant

pour (un) mort
verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל)
שָׁמַעְתִּישמע שׁמעécouter , entendre j'ai entendu

j'ai écouté

Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 1ère singulier.
בְּקוֹלקולvoix , cri , bruit dans (une) voixnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהָיאלוהdieu , divinité mon Elohimnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
עָשִׂיתִיעשה עשׂהfairej'ai faitverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 1ère singulier
כְּכֹלכלtoutcomme tout

selon tout
adverbe introduit par la préposition inséparable (כְּ : comme)
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
צִוִּיתָנִיצוהconstituer, décréter, commander, ordonner tu m'as ordonnéverbe type "Ayin vav- Lamed hé" conjugué au Piel accompli 2ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×