Décryptage de Josué 9:15

וַיַּעַשׂ לָהֶם יְהוֹשֻׁעַ שָׁלוֹם וַיִּכְרֹת לָהֶם בְּרִית לְחַיּוֹתָם וַיִּשָּׁבְעוּ לָהֶם נְשִׂיאֵי הָעֵדָה
Et Yehoshoua leur fit la paix , et coupa une alliance pour eux, pour les laisser vivre ; et les chefs élevés de la communauté leur firent serment

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּעַשׂעשה עשׂהfaireet (il) fit

et (il) a fait


et (il) avait fait

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème personne masculin singulier précédé du Vav inversif
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
יְהוֹשֻׁעַיהושע יהושועJosué, Yehoshoua Yehoshoua (Josué) nom propre
שָׁלוֹםשלם שׁלםêtre fini, être achevé, être complet, être entier; être en paix, être heureuxSelon le contexte:

1)paix

bien-être

prospérité

tranquillité

2)Shalom

1)nom masculin singulier

2)nom propre
וַיִּכְרֹתכרתcouper, abattre et (il) coupa

et (il) avait coupé

verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
בְּרִיתבריתalliance, pacte Selon le contexte:

1)(une) alliance

2)Bérit

1)nom féminin singulier

2)nom propre
לְחַיּוֹתָםחיהvivrepour les laisser vivre

verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Piel infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et introduit par la préposition inséparable (ל).

Au Piel, signifie : ranimer,conserver, laisser vivre
וַיִּשָּׁבְעוּשבע שׁבעjurer, faire serment et (ils) firent serment

et (ils) jurèrent
verbe type "Lamed guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin pluriel, précédé du Vav inversif.
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
נְשִׂיאֵינשא נשׂאlever,élever, porter, soulever(des) chefs de peuples de

(des) chefs élevés de
nom masculin pluriel à l'état construit

Signifie également : celui qui est élevé; chef d'une tribu; chef d'une famille
הָעֵדָהיעדindiquer, définir, désigner, fixer (spécialement un endroit, un temps) la communauténom féminin singulier avec article.

Issu de verbe conjugué au Hifil signifiant : convoquer, nommer quelqu'un pour se réunir

Nota: nom spécialement en rapport avec le peuple d'Israël
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×