Décryptage de Juges 9:16

וְעַתָּה אִם־בֶּאֱמֶת וּבְתָמִים עֲשִׂיתֶם וַתַּמְלִיכוּ אֶת־אֲבִימֶלֶךְ וְאִם־טוֹבָה עֲשִׂיתֶם עִם־יְרֻבַּעַל וְעִם־בֵּיתוֹ וְאִם־כִּגְמוּל יָדָיו עֲשִׂיתֶם לוֹ
Et maintenant, si vous avez fait en vérité et en intégrité et vous avez fait régner Abimelekh , et si vous avez bien fait avec Yeroubbaal et avec sa maison, et si comme il a fait de ses mains, vous lui avez fait ;

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְעַתָּהעתהmaintenant , à présentet maintenantadverbe de temps précédé du Vav conjonctif
אִם־בֶּאֱמֶתאמןétayer, consolider,soutenir, supporter, être ferme, être inébranlablesi en vérité
nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé, relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si).

Précision : ce mot a son origine dans le verbe אָמֵן (éduquer, être fidèle)
וּבְתָמִיםתמםêtre entièrement, être intègre; achever, finir et en entier

et en parfait

et en complet

adjectif masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif
עֲשִׂיתֶםעשה עשׂהfairevous avez faitverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 2ème masculin pluriel. (forme pausale)
וַתַּמְלִיכוּמלכ מלךrégner, dominer et vous avez fait régner

verbe conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
אֶת־אֲבִימֶלֶךְאבימלךAvimêlêkh, AbimélecAvimêlêkh(Abimélec) nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

Signifie : père d'un roi
וְאִם־טוֹבָהטובêtre bon et si bonne

adjectif féminin singulier , relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si) précédé du Vav conjonctif
עֲשִׂיתֶםעשה עשׂהfairevous avez faitverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 2ème masculin pluriel. (forme pausale)
עִם־יְרֻבַּעַלירובעלYeroubbaalavec Yeroubbaal
nom propre relié par maqqef à la préposition (עם : avec)

Nom composé du verbe (ריב: contester, disputer, quereller,défendre une cause, plaider) et du nom (בעל: Baal)et signifie: que Baal plaide
וְעִם־בֵּיתוֹביתmaisonet avec sa maison

nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition (עם : avec)précédé du Vav conjonctif.
וְאִם־כִּגְמוּלגמלfaire (du bien ou du mal); rendre (le bien ou le mal), récompenser et si comme faisant de
verbe conjugué au Paal participe passif masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (כ: comme,) relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si) précédé du Vav conjonctif

יָדָיוידmainses mainsnom féminin (ou masculin) pluriel (forme duelle) suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
עֲשִׂיתֶםעשה עשׂהfairevous avez faitverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 2ème masculin pluriel. (forme pausale)
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×