Décryptage de 2 Samuel 5:14

וְאֵלֶּה שְׁמוֹת הַיִּלֹּדִים לוֹ בִּירוּשָׁלִָם שַׁמּוּעַ וְשׁוֹבָב וְנָתָן וּשְׁלֹמֹה
Et ce sont ici les noms de ceux qui lui naquirent en Yéroushalaïm : Shammoua, et Shovav, et Natan, et Shlomoh,

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci et ceux-cidémonstratif précédé du Vav conjonctif
שְׁמוֹתשם שׁםnom(des) noms
nom masculin dont le pluriel est féminin


Nota: nom irrégulier: nom masculin dont le pluriel est féminin.
הַיִּלֹּדִיםילדenfanterles nésadjectif verbal masculin pluriel avec article
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
בִּירוּשָׁלִָםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, Jérusalem en Yéroushalaïm (Jérusalem)
nom propre (forme pausale) introduit par la préposition inséparable (ב)
שַׁמּוּעַשמוע שמעShammouaShammoua nom propre


nom issu du verbe (שמע: écouter , entendre) et signifie : rumeur
וְשׁוֹבָבשובב שׁובבShovavet Shovav

nom propre précédé du Vav conjonctif.

Nom issu du verbe (שׁוב: revenir , retourner). Comme l'adjectif, signifie: rebelle (retournement)
וְנָתָןנתןNatanet Natan

nom propre précédé du Vav conjonctif.

Nom issu du verbe (נתן : donner).


C'est celui qui est donné

וּשְׁלֹמֹהשלמה שׁלמהShlomoh, Salomonet Shlomohnom propre précédé du Vav conjonctif.

Nom issu du verbe (שׁלם: être fini, être achevé, être entier; être en paix, être heureux) et signifie: paisible, pacifique.

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×