Décryptage de Genèse 30:12
וַתֵּלֶד זִלְפָּה שִׁפְחַת לֵאָה בֵּן שֵׁנִי לְיַעֲקֹב
Et Zilpah, servante de Léah, enfanta un second fils à Yaaqov.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַתֵּלֶד | ילד | enfanter | et (elle) enfanta | verbe type "Pé vav" conjugué Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif |
| זִלְפָּה | זלפה | Zilpah | Zilpah | nom propre. Issu du verbe (זלף:déposer) et signifie : affaissement. |
| שִׁפְחַת | שפחה שׁפחה | servante | (la) servante de | nom féminin singulier à l'état construit. Nota: servant dans le sens : une bonne.Comme un nom d'unité ou de famille. |
| לֵאָה | לאה | Léah, Léa | Léah ( Léa) | nom propre |
| בֵּן | בן | fils | Selon le contexte : 1)(un) fils 2)Bèn | 1)nom masculin singulier 2) nom propre |
| שֵׁנִי | שני שׁני | deuxième | deuxième ( ou : second) | nom de nombre ordinal masculin |
| לְיַעֲקֹב | יעקב | Yaaqov, Jacob , qui supplante, qui tient bon | à Yaaqov (Jacob) | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל) |

