Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְיַעֲקֹב (léyaakov)

Racine du mot en hébreu : יעקב
Racine du mot traduit : Yaaqov, Jacob , qui supplante, qui tient bon
Traduction : à Yaaqov (Jacob)
Remarques : nom propre introduit par la préposition inséparable (ל)

35 résultats (1-30)

Genèse 25:33וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב הִשָּׁבְעָה לִּי כַּיּוֹם וַיִּשָּׁבַע לוֹ וַיִּמְכֹּר אֶת־בְּכֹרָתוֹ לְיַעֲקֹב
Et Yaaqov dit : fais-moi serment aujourd’hui. Et il lui firt serment, et vendit son droit d’aînesse à Yaaqov .
Genèse 27:42וַיֻּגַּד לְרִבְקָה אֶת־דִּבְרֵי עֵשָׂו בְּנָהּ הַגָּדֹל וַתִּשְׁלַח וַתִּקְרָא לְיַעֲקֹב בְּנָהּ הַקָּטָן וַתֹּאמֶר אֵלָיו הִנֵּה עֵשָׂו אָחִיךָ מִתְנַחֵם לְךָ לְהָרְגֶךָ
Et on raconta à Rivqah les paroles d’Essav, son grand fils ; et elle envoya, et appela Yaaqov, son fils le petit, et lui dit : Voici, Essav, ton frère, se repent à ton sujet pour te tuer.
Genèse 29:15וַיֹּאמֶר לָבָן לְיַעֲקֹב הֲכִי־אָחִי אַתָּה וַעֲבַדְתַּנִי חִנָּם הַגִּידָה לִּי מַה־מַּשְׂכֻּרְתֶּךָ
Et Lavan dit à Yaaqov : Parce que tu es mon frère, me serviras-tu pour rien ? Dis-moi quel sera ton salaire ?
Genèse 30:1וַתֵּרֶא רָחֵל כִּי לֹא יָלְדָה לְיַעֲקֹב וַתְּקַנֵּא רָחֵל בַּאֲחֹתָהּ וַתֹּאמֶר אֶל־יַעֲקֹב הָבָה־לִּי בָנִים וְאִם־אַיִן מֵתָה אָנֹכִי
Et Rakhel vit qu’elle ne donnait pas d’enfants à Yaaqov, et Rakhel fut jalouse de sa sœur, et dit à Yaaqov: Donne-moi des fils, sinon je meurs.
Genèse 30:5וַתַּהַר בִּלְהָה וַתֵּלֶד לְיַעֲקֹב בֵּן
Et Bilhah conçut, et enfanta un fils à Yaaqov.
Genèse 30:7וַתַּהַר עוֹד וַתֵּלֶד בִּלְהָה שִׁפְחַת רָחֵל בֵּן שֵׁנִי לְיַעֲקֹב
Et Bilhah, servante de Rakhel, conçut encore, et enfanta un second fils à Yaaqov.
Genèse 30:9וַתֵּרֶא לֵאָה כִּי עָמְדָה מִלֶּדֶת וַתִּקַּח אֶת־זִלְפָּה שִׁפְחָתָהּ וַתִּתֵּן אֹתָהּ לְיַעֲקֹב לְאִשָּׁה
Et Léah vit qu’elle avait cessé d’enfanter, et elle prit Zilpah, sa servante, et la donna pour femme à Yaaqov.
Genèse 30:10וַתֵּלֶד זִלְפָּה שִׁפְחַת לֵאָה לְיַעֲקֹב בֵּן
Et Zilpah, servante de Léah, enfanta un fils à Yaaqov.
Genèse 30:12וַתֵּלֶד זִלְפָּה שִׁפְחַת לֵאָה בֵּן שֵׁנִי לְיַעֲקֹב
Et Zilpah, servante de Léah, enfanta un second fils à Yaaqov.
Genèse 30:17וַיִּשְׁמַע אֱלֹהִים אֶל־לֵאָה וַתַּהַר וַתֵּלֶד לְיַעֲקֹב בֵּן חֲמִישִׁי
Et Elohim entendit Léah, et elle conçut, et enfanta à Yaaqov un cinquième fils.
Genèse 30:42וּבְהַעֲטִיף הַצֹּאן לֹא יָשִׂים וְהָיָה הָעֲטֻפִים לְלָבָן וְהַקְּשֻׁרִים לְיַעֲקֹב
Et lorsque le menu bétail était faible, il ne mettait pas ; et les faibles étaient à Lavan, et les vigoureuses à Yaaqov.
Genèse 31:26וַיֹּאמֶר לָבָן לְיַעֲקֹב מֶה עָשִׂיתָ וַתִּגְנֹב אֶת־לְבָבִי וַתְּנַהֵג אֶת־בְּנֹתַי כִּשְׁבֻיוֹת חָרֶב
Et Lavan dit à Yaaqov : Qu’as-tu fait de m’avoir trompé, et d’avoir emmené mes filles comme des captives d'épée.
Genèse 31:36וַיִּחַר לְיַעֲקֹב וַיָּרֶב בְּלָבָן וַיַּעַן יַעֲקֹב וַיֹּאמֶר לְלָבָן מַה־פִּשְׁעִי מַה חַטָּאתִי כִּי דָלַקְתָּ אַחֲרָי
Et Yaaqov se mit en colère, et querella Lavan ; et Yaaqov répondit et dit à Lavan : Quelle est ma faute, quel est mon péché, que tu m’aies poursuivi avec ardeur ?
Genèse 31:51וַיֹּאמֶר לָבָן לְיַעֲקֹב הִנֵּה הַגַּל הַזֶּה וְהִנֵּה הַמַצֵּבָה אֲשֶׁר יָרִיתִי בֵּינִי וּבֵינֶךָ
Et Lavan dit à Yaaqov: Voici ce monceau, et voici le monument que j’ai érigé entre moi et toi.
Genèse 32:19וְאָמַרְתָּ לְעַבְדְּךָ לְיַעֲקֹב מִנְחָה הִוא שְׁלוּחָה לַאדֹנִי לְעֵשָׂו וְהִנֵּה גַם־הוּא אַחֲרֵינוּ
tu diras : À ton serviteur Yaaqov; c’est un présent envoyé à mon seigneur Essav; et voici, lui aussi après nous.
Genèse 34:1וַתֵּצֵא דִינָה בַּת־לֵאָה אֲשֶׁר יָלְדָה לְיַעֲקֹב לִרְאוֹת בִּבְנוֹת הָאָרֶץ
Et Dinah, fille de Léah, qu’elle avait enfantée à Yaaqov, sortit pour voir parmi les filles du pays
Genèse 46:15אֵלֶּה בְּנֵי לֵאָה אֲשֶׁר יָלְדָה לְיַעֲקֹב בְּפַדַּן אֲרָם וְאֵת דִּינָה בִתּוֹ כָּל־נֶפֶשׁ בָּנָיו וּבְנוֹתָיו שְׁלֹשִׁים וְשָׁלֹשׁ
Ce sont là les fils de Léah, qu’elle enfanta à Yaaqov à Paddan-Aram, et Dinah, sa fille ; toutes les âmes, ses fils et ses filles, trente-trois.
Genèse 46:18אֵלֶּה בְּנֵי זִלְפָּה אֲשֶׁר־נָתַן לָבָן לְלֵאָה בִתּוֹ וַתֵּלֶד אֶת־אֵלֶּה לְיַעֲקֹב שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה נָפֶשׁ
Ce sont là les fils de Zilpah, que Lavan donna à Léah, sa fille ; et elle enfanta ceux-là à Yaaqov, seize âmes.
Genèse 46:22אֵלֶּה בְּנֵי רָחֵל אֲשֶׁר יֻלַּד לְיַעֲקֹב כָּל־נֶפֶשׁ אַרְבָּעָה עָשָׂר
Ce sont là les fils de Rakhel, qui naquirent à Yaaqov ; toutes les âmes, quatorze.
Genèse 46:25אֵלֶּה בְּנֵי בִלְהָה אֲשֶׁר־נָתַן לָבָן לְרָחֵל בִּתּוֹ וַתֵּלֶד אֶת־אֵלֶּה לְיַעֲקֹב כָּל־נֶפֶשׁ שִׁבְעָה
Ce sont là les fils de Bilhah, que Lvan donna à Rkchel sa fille ; et elle enfanta ceux-là à Yaaqov; toutes les âmes, sept.
Genèse 46:26כָּל־הַנֶּפֶשׁ הַבָּאָה לְיַעֲקֹב מִצְרַיְמָה יֹצְאֵי יְרֵכוֹ מִלְּבַד נְשֵׁי בְנֵי־יַעֲקֹב כָּל־נֶפֶשׁ שִׁשִּׁים וָשֵׁשׁ
Toute l' âme qui vient en Égypte, appartenant à Yaaqov, issus de ses reins, outre les femmes des fils de Yaaqov, toutes les âmes, soixante-six.
Genèse 48:2וַיַּגֵּד לְיַעֲקֹב וַיֹּאמֶר הִנֵּה בִּנְךָ יוֹסֵף בָּא אֵלֶיךָ וַיִּתְחַזֵּק יִשְׂרָאֵל וַיֵּשֶׁב עַל־הַמִּטָּה
Et on raconta à Yaaqov, et on dit : Voici, ton fils Yossef vient vers toi. Et Israël se fortifia, et s’assit sur le lit.
Nombres 23:23כִּי לֹא־נַחַשׁ בְּיַעֲקֹב וְלֹא־קֶסֶם בְּיִשְׂרָאֵל כָּעֵת יֵאָמֵר לְיַעֲקֹב וּלְיִשְׂרָאֵל מַה־פָּעַל אֵל
Car pas de divination en Yaaqov, ni de pratique de divination en Israël. Selon l'époque, il sera dit à Yaaqov et d’Israël : Qu’est-ce qu'Elohim a exécuté ?
Deutéronome 33:10יוֹרוּ מִשְׁפָּטֶיךָ לְיַעֲקֹב וְתוֹרָתְךָ לְיִשְׂרָאֵל יָשִׂימוּ קְטוֹרָה בְּאַפֶּךָ וְכָלִיל עַל־מִזְבְּחֶךָ
Ils enseigneront tes ordonnances à Yaaqov et ta loi à Israël; ils mettront l'encens dans ton nez et ce qui est tout entier sur ton autel.
1 Chroniques 16:17וַיַּעֲמִידֶהָ לְיַעֲקֹב לְחֹק לְיִשְׂרָאֵל בְּרִית עוֹלָם
Et il l'érigea pour Yaaqov pour décret , pour Israël, alliance pour toujours.
Psaumes 105:10וַיַּעֲמִידֶהָ לְיַעֲקֹב לְחֹק לְיִשְׂרָאֵל בְּרִית עוֹלָם
Psaumes 147:19מַגִּיד דְּבָרָיו לְיַעֲקֹב חֻקָּיו וּמִשְׁפָּטָיו לְיִשְׂרָאֵל
Jérémie 30:7הוֹי כִּי גָדוֹל הַיּוֹם הַהוּא מֵאַיִן כָּמֹהוּ וְעֵת־צָרָה הִיא לְיַעֲקֹב וּמִמֶּנָּה יִוָּשֵׁעַ
Jérémie 31:7כִּי־כֹה אָמַר יְהוָה רָנּוּ לְיַעֲקֹב שִׂמְחָה וְצַהֲלוּ בְּרֹאשׁ הַגּוֹיִם הַשְׁמִיעוּ הַלְלוּ וְאִמְרוּ הוֹשַׁע יְהוָה אֶת־עַמְּךָ אֵת שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל
Lamentations 1:17פֵּרְשָׂה צִיּוֹן בְּיָדֶיהָ אֵין מְנַחֵם לָהּ צִוָּה יְהוָה לְיַעֲקֹב סְבִיבָיו צָרָיו הָיְתָה יְרוּשָׁלִַם לְנִדָּה בֵּינֵיהֶם

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×