Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שִׁפְחַת (shifkhat)

Racine du mot en hébreu : שפחה שׁפחה
Racine du mot traduit : servante
Traduction : (la) servante de
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit.

Nota: servant dans le sens : une bonne.Comme un nom d'unité ou de famille.

7 résultats (1-7)

Genèse 16:8וַיֹּאמַר הָגָר שִׁפְחַת שָׂרַי אֵי־מִזֶּה בָאת וְאָנָה תֵלֵכִי וַתֹּאמֶר מִפְּנֵי שָׂרַי גְּבִרְתִּי אָנֹכִי בֹּרַחַת
Et il dit : Agar, servante de Saraï, d’où viens-tu, et où vas-tu ? Et elle dit : Je m’enfuis de devant Saraï, ma maîtresse.
Genèse 25:12וְאֵלֶּה תֹּלְדֹת יִשְׁמָעֵאל בֶּן־אַבְרָהָם אֲשֶׁר יָלְדָה הָגָר הַמִּצְרִית שִׁפְחַת שָׂרָה לְאַבְרָהָם
Et ce sont ici les engendrements d’Ishmaèl, fils d’Avraham, qu’Hagar, l’Égyptienne, servante de Sarah, avait enfanté à Avraham ;
Genèse 30:7וַתַּהַר עוֹד וַתֵּלֶד בִּלְהָה שִׁפְחַת רָחֵל בֵּן שֵׁנִי לְיַעֲקֹב
Et Bilhah, servante de Rakhel, conçut encore, et enfanta un second fils à Yaaqov.
Genèse 30:10וַתֵּלֶד זִלְפָּה שִׁפְחַת לֵאָה לְיַעֲקֹב בֵּן
Et Zilpah, servante de Léah, enfanta un fils à Yaaqov.
Genèse 30:12וַתֵּלֶד זִלְפָּה שִׁפְחַת לֵאָה בֵּן שֵׁנִי לְיַעֲקֹב
Et Zilpah, servante de Léah, enfanta un second fils à Yaaqov.
Genèse 35:25וּבְנֵי בִלְהָה שִׁפְחַת רָחֵל דָּן וְנַפְתָּלִי
et les fils de Bilhah, la servante de Rakhhel : Dan et Naftali.
Genèse 35:26וּבְנֵי זִלְפָּה שִׁפְחַת לֵאָה גָּד וְאָשֵׁר אֵלֶּה בְּנֵי יַעֲקֹב אֲשֶׁר יֻלַּד־לוֹ בְּפַדַּן אֲרָם
et les fils de Zilpah, la servante de Léah : Gad et Ashèr. Ce sont là les fils de Yaaqov, qui lui naquirent à Paddan-Aram.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×