Décryptage de 1 Rois 1:37
כַּאֲשֶׁר הָיָה יְהוָה עִם־אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ כֵּן יִהְיֶה עִם־שְׁלֹמֹה וִיגַדֵּל אֶת־כִּסְאוֹ מִכִּסֵּא אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ דָּוִד
Comme Adonaï a été avec mon seigneur le roi, qu’il soit aussi avec Shlomoh, et qu’il fasse grandir son trône plus que le trône de mon seigneur le roi David !
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כַּאֲשֶׁר | כאשר כאשׁר | comme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand | comme | pronom |
| הָיָה | היה | être | (il) était (il) est (il) fut (il) a été | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| עִם־אֲדֹנִי | אדן אדנ | Adon, Seigneur, maître | avec mon seigneur | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier, relié par maqqef à la préposition (עמ: avec). |
| הַמֶּלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | le roi | nom masculin singulier avec article |
| כֵּן | כן | ainsi, de cette manière | ainsi | adverbe |
| יִהְיֶה | היה | être | (il) sera | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. |
| עִם־שְׁלֹמֹה | שלמה שׁלמה | Shlomoh, Salomon | avec Shlomoh | nom propre relié par maqqef à la préposition (עם : avec). Nom issu du verbe (שׁלם :être fini, être achevé, être entier; être en paix, être heureux) et signifie : paisible. |
| וִיגַדֵּל | גדל | être ou devenir grand, grandir | Selon le contexte : 1)et (il) fera grandir 2)que (il) fasse grandir que (il) rende grand | 1)verbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. 2)verbe conjugué au Piel jussif masculin singulier précédé du Vav conjonctif. Au Piel, signifie :faire grandir, faire pousser, faire croître |
| אֶת־כִּסְאוֹ | כסא כסה | trône, siège | son trône | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| מִכִּסֵּא | כסא כסה | trône, siège | plus que (un) trône | nom masculin singulier introduit par la préposition de comparaison (מ). |
| אֲדֹנִי | אדן אדנ | Adon, Seigneur, maître | Selon le contexte: 1)mon seigneur 2)Adoni | 1)nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier 2)nom propre |
| הַמֶּלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | le roi | nom masculin singulier avec article |
| דָּוִד | דוד | David , ami, bien-aimé, chéri | David | Nom propre |

