Décryptage de 1 Rois 3:14

וְאִם תֵּלֵךְ בִּדְרָכַי לִשְׁמֹר חֻקַּי וּמִצְוֺתַי כַּאֲשֶׁר הָלַךְ דָּוִיד אָבִיךָ וְהַאַרַכְתִּי אֶת־יָמֶיךָ
Et si tu marches dans mes voies, pour garder mes décrets et mes commandements, comme David, ton père, a marché, alors je prolongerai tes jours.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאִםאםsiet siconjonction et adverbe précédé du Vav conjonctif
תֵּלֵךְהלךaller, marcher    Selon le contexte ;

1)tu iras

tu marcheras

2)(elle) ira
1)verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier.

2)verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier.

Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural"
בִּדְרָכַידרךchemin , voie , routedans mes voies
nom masculin et féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
לִשְׁמֹרשמר שׁמרgarder, observer, protéger, préserverpour garderverbe conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
חֻקַּיחקקtailler, graver, ordonner, décrétermes décrets
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.

Signifie : Ce qui est écrit, gravé; décret. Tâche. Terme , limite. Usage, droit, ordonnance.
וּמִצְוֺתַיצוהconstituer, décréter, commander, ordonneret mes commandements
nom féminin pluriel suivi du suffixe personnel 1ère singulier précédé du Vav conjonctif.
כַּאֲשֶׁרכאשר כאשׁרcomme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand commepronom
הָלַךְהלךaller, marcher (il) alla

(il) est allé

(il) marcha

(il) a marché


verbe type "Pé vav", conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier .

Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural"
דָּוִידדודDavid , bien-aimé , chériDavidnom propre
אָבִיךָאבpèreton pèrenom masculin singulier avec suffixe personnel 2ème masculin singulier
וְהַאַרַכְתִּיארךêtre ou devenir long , se prolonger, s'étendreet je prolongerai
verbe type "Pé alef -Ayin resh" conjugué au Hifil accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif.


Au Hifil, signifie: rendre long, prolonger, allonger
אֶת־יָמֶיךָיוםjourtes joursnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×