Décryptage de Genèse 31:39

טְרֵפָה לֹא־הֵבֵאתִי אֵלֶיךָ אָנֹכִי אֲחַטֶּנָּה מִיָּדִי תְּבַקְשֶׁנָּה גְּנֻבְתִי יוֹם וּגְנֻבְתִי לָיְלָה
Une déchirée, je ne te l’ai pas amenée ; moi j’ai pris sa faute dans ma main; tu rechercheras de ma main celle qu'on a volé de jour et celle qu'on a volé de nuit.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
טְרֵפָהטרףdéchirer,ravir, mettre en pièces (une) déchirée (littéralement :ce qui est mis en pièces)
nom féminin singulier collectif ( concerne spécialement le bétail)
לֹא־הֵבֵאתִיבואvenirje n'ai pas apporté ( littéralement : je n'ai pas fait venir)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil accompli 1ère singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation.
אֵלֶיךָאלà, versvers toipréposition אל (el) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier
אָנֹכִיאנכיmoimoipronom personnel 1ére masculin singulier
אֲחַטֶּנָּהחטאpécher, commettre une faute, manquer (la cible), faillirj'ai pris sa faute (sur moi)verbe type "Pé guttural -Lamed alef" conjugué au Piel inaccompli 1ère singulier (avec noun paragogique)suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier.

Au Piel, signifie :

porter le blame
prendre la conséquence du péché
prendre la faute sur soi
offrir un sacrifice en expiation
enlever le péché
purifier
מִיָּדִיידmainde ma main ( ou: hors de ma main)nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier introduit par la préposition d'origine (מִי)
תְּבַקְשֶׁנָּהבקש בקשׁchercher ou rechercher (quelque chose de perdu ou égaré; quelque chose à obtenir; quelqu'un dont on veut la présence),désirer, vouloir, solliciter, réclamertu la rechercheras (littéralement : tu rechercheras elle)verbe conjugué au Piel inaccompli 2ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier.

Ce verbe n'existe pas au Paal.
גְּנֻבְתִיגנבvoler, dérober, enlever celle qu'on a volé (littéralement: étant volée)verbe conjugué au Paal participe passif féminin singulier ( suivi du Yod paragogique).
יוֹםיוםjour(un) journom masculin singulier

Langue Hébreue et Araméenne
וּגְנֻבְתִיגנבvoler, dérober, enlever et celle qu'on a volé (littéralement: et étant volée) verbe conjugué au Paal participe passif féminin singulier (suivi du Yod paragogique).
לָיְלָהלילהnuit(la) nuitnom masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×