Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהַנִּשְׁאָרִים (véhanisharim)

Racine du mot en hébreu : שאר שׁאר
Racine du mot traduit : rester, être de reste
Traduction : et ceux qui restent (littéralement : et les étant restés)
Remarques : verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal participe passif masculin pluriel avec article, précédé du Vav conjonctif

5 résultats (1-5)

Genèse 14:10וְעֵמֶק הַשִׂדִּים בֶּאֱרֹת בֶּאֱרֹת חֵמָר וַיָּנֻסוּ מֶלֶךְ־סְדֹם וַעֲמֹרָה וַיִּפְּלוּ־שָׁמָּה וְהַנִּשְׁאָרִים הֶרָה נָּסוּ
Et la vallée de Siddim; des puits de puits de... bitume ; et les rois de Sodome et de Gomorrhe s’enfuirent, et y tombèrent ; et ceux qui restèrent s’enfuirent vers une montagne.
Lévitique 26:36וְהַנִּשְׁאָרִים בָּכֶם וְהֵבֵאתִי מֹרֶךְ בִּלְבָבָם בְּאַרְצֹת אֹיְבֵיהֶם וְרָדַף אֹתָם קוֹל עָלֶה נִדָּף וְנָסוּ מְנֻסַת־חֶרֶב וְנָפְלוּ וְאֵין רֹדֵף
Et ceux qui resteront parmi vous, alors je ferai venir la timidité dans leur cœur, dans les pays de leurs ennemis, et la voix d’une feuille chassée les poursuivra, et ils fuiront la fuite de l’épée, et ils tomberont et personne qui poursuive
Lévitique 26:39וְהַנִּשְׁאָרִים בָּכֶם יִמַּקּוּ בַּעֲוֺנָם בְּאַרְצֹת אֹיְבֵיכֶם וְאַף בַּעֲוֺנֹת אֲבֹתָם אִתָּם יִמָּקּוּ
Et ceux qui restent parmi vous, s'évanouiront dans leur iniquité, dans les pays de vos ennemis ; et même, ils s'évanouiront dans les iniquités de leurs pères, avec eux
Deutéronome 19:20וְהַנִּשְׁאָרִים יִשְׁמְעוּ וְיִרָאוּ וְלֹא־יֹסִפוּ לַעֲשׂוֹת עוֹד כַּדָּבָר הָרָע הַזֶּה בְּקִרְבֶּךָ
Et ceux qui restent entendront et craindront, et ne continueront plus à faire comme cette mauvaise chose au milieu de toi.
Ezéchiel 17:21וְאֵת כָּל־מִבְרָחָיו בְּכָל־אֲגַפָּיו בַּחֶרֶב יִפֹּלוּ וְהַנִּשְׁאָרִים לְכָל־רוּחַ יִפָּרֵשׂוּ וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי יְהוָה דִּבַּרְתִּי

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×