Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עִם־בֵּית (im bèt)

Racine du mot en hébreu : בית
Racine du mot traduit : maison
Traduction : Selon le contexte:

1)avec maison de

2)avec Bèt
Remarques : 1)nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition (עם: avec)

2)nom propre relié par maqqef à la préposition (עם: avec)

10 résultats (1-10)

Josué 2:12וְעַתָּה הִשָּׁבְעוּ־נָא לִי בַּיהוָה כִּי־עָשִׂיתִי עִמָּכֶם חָסֶד וַעֲשִׂיתֶם גַּם־אַתֶּם עִם־בֵּית אָבִי חֶסֶד וּנְתַתֶּם לִי אוֹת אֱמֶת
Et maintenant, jurez-moi donc par Adonaï, que, parceque j'ai fait bonté avec vous, alors vous aussi vous ferez bonté avec la maison de mon père; et vous me donnerez un signe de vérité
Josué 7:2וַיִּשְׁלַח יְהוֹשֻׁעַ אֲנָשִׁים מִירִיחוֹ הָעַי אֲשֶׁר עִם־בֵּית אָוֶן מִקֶּדֶם לְבֵית־אֵל וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם לֵאמֹר עֲלוּ וְרַגְּלוּ אֶת־הָאָרֶץ וַיַּעֲלוּ הָאֲנָשִׁים וַיְרַגְּלוּ אֶת־הָעָי
et Yehoshoua envoya des hommes depuis Yerikho: Aï est avec Bet-Avèn, à l’orient de Bet-El ; et leur dit, pour dire : Montez, et explorez le pays. Et les hommes montèrent, et explorèrent Aï.
Juges 8:35וְלֹא־עָשׂוּ חֶסֶד עִם־בֵּית יְרֻבַּעַל גִּדְעוֹן כְּכָל־הַטּוֹבָה אֲשֶׁר עָשָׂה עִם־יִשְׂרָאֵל
et ils ne firent pas de bonté avec la maison de Yeroubbaal,( Guideon), selon tout ce qui est bon qu’il avait fait avec Israël.
Juges 18:3הֵמָּה עִם־בֵּית מִיכָה וְהֵמָּה הִכִּירוּ אֶת־קוֹל הַנַּעַר הַלֵּוִי וַיָּסוּרוּ שָׁם וַיֹּאמְרוּ לוֹ מִי־הֱבִיאֲךָ הֲלֹם וּמָה־אַתָּה עֹשֶׂה בָּזֶה וּמַה־לְּךָ פֹה
ils étaient avec la maison de Mikhah, ils reconnurent la voix du jeune homme, du Lévi ; et ils se détournèrent là, et lui dirent : Qui t’a amené ici, et que fais-tu par ici, et qu’y a t'il pour toi ici ?
Juges 18:22הֵמָּה הִרְחִיקוּ מִבֵּית מִיכָה וְהָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר בַּבָּתִּים אֲשֶׁר עִם־בֵּית מִיכָה נִזְעֲקוּ וַיַּדְבִּיקוּ אֶת־בְּנֵי־דָן
Quand ils furent loin de la maison de Mikhah, alors les hommes qui étaient dans les maisons qui sont avec la maison de Mikhah furent assemblés à grands cris, et ils atteignirent les fils de Dan
1 Samuel 20:16וַיִּכְרֹת יְהוֹנָתָן עִם־בֵּית דָּוִד וּבִקֵּשׁ יְהוָה מִיַּד אֹיְבֵי דָוִד
Et Ionatan coupa avec la maison de David: Et Adonaï recherchera de la main des ennemis de David!
2 Samuel 3:8וַיִּחַר לְאַבְנֵר מְאֹד עַל־דִּבְרֵי אִישׁ־בֹּשֶׁת וַיֹּאמֶר הֲרֹאשׁ כֶּלֶב אָנֹכִי אֲשֶׁר לִיהוּדָה הַיּוֹם אֶעֱשֶׂה־חֶסֶד עִם־בֵּית שָׁאוּל אָבִיךָ אֶל־אֶחָיו וְאֶל־מֵרֵעֵהוּ וְלֹא הִמְצִיתִךָ בְּיַד־דָּוִד וַתִּפְקֹד עָלַי עֲוֺן הָאִשָּׁה הַיּוֹם
Et Avner fut très irrité à cause des paroles d’Ish Boshêt, et il dit : Suis-je une tête de chien, pour Yehoudah ? Aujourd'hui, je fais bonté avec la maison de Shaoul, ton père, envers ses frères et envers ses amis, et qui ne t’ai pas apporté dans la main de David. Et tu as recensé aujourd’hui sur moi le tort de la femme.
1 Rois 12:21וַיָּבֹא רְחַבְעָם יְרוּשָׁלִַם וַיַּקְהֵל אֶת־כָּל־בֵּית יְהוּדָה וְאֶת־שֵׁבֶט בִּנְיָמִן מֵאָה וּשְׁמֹנִים אֶלֶף בָּחוּר עֹשֵׂה מִלְחָמָה לְהִלָּחֵם עִם־בֵּית יִשְׂרָאֵל לְהָשִׁיב אֶת־הַמְּלוּכָה לִרְחַבְעָם בֶּן־שְׁלֹמֹה
Et Rekhav'am vint à Yéroushalaïm. Et il convoqua toute la maison de Yehoudah, et la tribu de Binyamin, cent quatre-vingt mille choisi faisant la guerre; pour faire la guerre avec la maison d’Israël, pour ramener le royaume à Rekhav'am, fils de Shlomoh
1 Chroniques 13:14וַיֵּשֶׁב אֲרוֹן הָאֱלֹהִים עִם־בֵּית עֹבֵד אֱדֹם בְּבֵיתוֹ שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים וַיְבָרֶךְ יְהוָה אֶת־בֵּית עֹבֵד־אֱדֹם וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לוֹ
Et le coffre d'Elohim demeura trois mois avec la maison d’Ovèd-Êdom, dans sa maison ; et Adonaï bénit la maison d’Ovèd-Êdom et tout ce qui est à lui .
2 Chroniques 22:8וַיְהִי כְּהִשָּׁפֵט יֵהוּא עִם־בֵּית אַחְאָב וַיִּמְצָא אֶת־שָׂרֵי יְהוּדָה וּבְנֵי אֲחֵי אֲחַזְיָהוּ מְשָׁרְתִים לַאֲחַזְיָהוּ וַיַּהַרְגֵם
Et il arriva que, comme Yèhou entrait en contestation avec la maison d'Akh'av, alors il trouva les princes de Yehoudah et les fils des frères d'Akhazyahou, qui servaient Akhaz'yahou ; et il les tua.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×