Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִלְּפָנָיו (milfana)
Racine du mot traduit : faces
Traduction : de devant lui
Remarques : préposition à l'état construit suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier et introduit par la préposition inséparable (ל) introduite par la préposition d'origine (מ).
Et Êlisha assis dans sa maison, et les anciens assis avec lui, et il envoya un homme de devant lui. Avant que le messager vienne à lui, il dit aux anciens : Avez-vous vu que ce fils de meurtrier a envoyé pour retirer ma tête ? Voyez quand le messager viendra ; fermez la porte, et repoussez-le avec la porte ! N’est-ce pas le bruit des pieds de son seigneur derrière lui ?
Si c'est bon au sujet du roi,qu'une parole royale sorte en face de lui et soit écrite dans les lois de Parass et Madaï, et ne passera pas; que Vashti ne viendra pas devant le roi Akhash'vèrosh ; et le roi donnera sa royauté à une compagne meilleure qu’elle ;
et il lui donna une copie de l’écrit de l’édit qui avait été donnée à Shoushan pour les détruire, afin de le montrer à Esther et de le lui faire connaître, et pour lui commander de venir vers le roi, pour le supplier et pour réclamer devant lui au sujet de son peuple.