Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : חוּרָם (khouram)

Racine du mot en hébreu : חורם
Racine du mot traduit : Khouram
Traduction : Khouram
Remarques : nom propre

9 résultats (1-9)

1 Chroniques 14:1וַיִּשְׁלַח חוּרָם מֶלֶךְ־צֹר מַלְאָכִים אֶל־דָּוִיד וַעֲצֵי אֲרָזִים וְחָרָשֵׁי קִיר וְחָרָשֵׁי עֵצִים לִבְנוֹת לוֹ בָּיִת
Et Kouram, roi de Tsor, envoya des messagers à David, et des bois de cèdre, et des maçons, et des menuisiers, pour lui bâtir une maison.
2 Chroniques 2:10וַיֹּאמֶר חוּרָם מֶלֶךְ־צֹר בִּכְתָב וַיִּשְׁלַח אֶל־שְׁלֹמֹה בְּאַהֲבַת יְהוָה אֶת־עַמּוֹ נְתָנְךָ עֲלֵיהֶם מֶלֶךְ
Et Khouram, roi de Tsor, dit dans un écrit et il envoya à Shlomoh : Par l’amour d'Adonaï à son peuple, il t’a donné roi sur eux.
2 Chroniques 2:11וַיֹּאמֶר חוּרָם בָּרוּךְ יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר עָשָׂה אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נָתַן לְדָוִיד הַמֶּלֶךְ בֵּן חָכָם יוֹדֵעַ שֵׂכֶל וּבִינָה אֲשֶׁר יִבְנֶה־בַּיִת לַיהוָה וּבַיִת לְמַלְכוּתוֹ
Et Khouram dit : Béni est Adonaï, Elohim d’Israël, qui a fait les cieux et la terre, qu’il a donné au roi David un fils sage, qui connaisse prudence et compréhension, qui bâtira une maison à Adonaï et une maison pour son royaume.
2 Chroniques 4:11וַיַּעַשׂ חוּרָם אֶת־הַסִּירוֹת וְאֶת־הַיָּעִים וְאֶת־הַמִּזְרָקוֹת וַיְכַל חוּרָם לַעֲשׂוֹת אֶת־הַמְּלָאכָה אֲשֶׁר עָשָׂה לַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה בְּבֵית הָאֱלֹהִים
Et Khouram fit les chaudrons, et les pelles, et les vases d'aspersion. Et Khouram acheva de faire l’ouvrage qu’il fit pour le roi Shlomoh dans la maison d'Elohim :
2 Chroniques 4:16וְאֶת־הַסִּירוֹת וְאֶת־הַיָּעִים וְאֶת־הַמִּזְלָגוֹת וְאֶת־כָּל־כְּלֵיהֶם עָשָׂה חוּרָם אָבִיו לַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה לְבֵית יְהוָה נְחֹשֶׁת מָרוּק
Et les chaudrons, et les pelles, et les fourchettes, et tous leurs ustensiles;Khouram Avi fit pour le roi Shlomoh, pour la maison d'Adonaï, de cuivre poli.
2 Chroniques 8:2וְהֶעָרִים אֲשֶׁר נָתַן חוּרָם לִשְׁלֹמֹה בָּנָה שְׁלֹמֹה אֹתָם וַיּוֹשֶׁב שָׁם אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
et les villes que Khouram avait données à Shlomoh ; Shlomoh les bâtit, et y fit demeurer les fils d’Israël.
2 Chroniques 8:18וַיִּשְׁלַח־לוֹ חוּרָם בְּיַד־עֲבָדָיו אֳנִיּוֹת וַעֲבָדִים יוֹדְעֵי יָם וַיָּבֹאוּ עִם־עַבְדֵי שְׁלֹמֹה אוֹפִירָה וַיִּקְחוּ מִשָּׁם אַרְבַּע־מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים כִּכַּר זָהָב וַיָּבִיאוּ אֶל־הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה
Et Khouram lui envoya, par la main de ses serviteurs, des navires et des serviteurs connaissant la mer ; et ils vinrent avec les serviteurs de Shlomoh vers Ofir, et y prirent quatre cent cinquante talents d’or, et amenèrent au roi Shlomoh.
2 Chroniques 9:10וְגַם־עַבְדֵי חוּרָם וְעַבְדֵי שְׁלֹמֹה אֲשֶׁר־הֵבִיאוּ זָהָב מֵאוֹפִיר הֵבִיאוּ עֲצֵי אַלְגּוּמִּים וְאֶבֶן יְקָרָה
Et aussi les serviteurs de Khouram, et les serviteurs de Shlomoh, qui amenèrent de l’or d’Ofir, amenèrent du bois d’algoummim et des pierres précieuses.
2 Chroniques 9:21כִּי־אֳנִיּוֹת לַמֶּלֶךְ הֹלְכוֹת תַּרְשִׁישׁ עִם עַבְדֵי חוּרָם אַחַת לְשָׁלוֹשׁ שָׁנִים תָּבוֹאנָה אֳנִיּוֹת תַּרְשִׁישׁ נֹשְׂאוֹת זָהָב וָכֶסֶף שֶׁנְהַבִּים וְקוֹפִים וְתוּכִּיִּים
Car les navires du roi allaient à Tarsis avec les serviteurs de Khouram: une pour trois ans les navires de Tarsis venaient, portant or et argent, ivoire, et des singes et des paons.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×