Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הֵבִיא (hèvi)

Racine du mot en hébreu : בוא
Racine du mot traduit : venir
Traduction : (il) fit venir

(il) a fait venir
Remarques : verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil accompli 3 ème masculin singulier.

Au Hifil, signifie : faire entrer, amener, apporter, faire pénétrer dans.

13 résultats (1-13)

Genèse 4:4וְהֶבֶל הֵבִיא גַם־הוּא מִבְּכֹרוֹת צֹאנוֹ וּמֵחֶלְבֵהֶן וַיִּשַׁע יְהוָה אֶל־הֶבֶל וְאֶל־מִנְחָתוֹ
Et Abel apporta, lui aussi, des premières-nées de son troupeau, et de leur graisse. Et Adonaï eut égard à Abel et à son offrande.
Genèse 39:14וַתִּקְרָא לְאַנְשֵׁי בֵיתָהּ וַתֹּאמֶר לָהֶם לֵאמֹר רְאוּ הֵבִיא לָנוּ אִישׁ עִבְרִי לְצַחֶק בָּנוּ בָּא אֵלַי לִשְׁכַּב עִמִּי וָאֶקְרָא בְּקוֹל גָּדוֹל
et elle appela les hommes de sa maison, et leur parla, disant : Voyez ! on nous a amené un homme hébreu pour se moquer de nous : il est venu vers moi pour coucher avec moi, et j'ai crié d'une grande voix ;
Genèse 46:7בָּנָיו וּבְנֵי בָנָיו אִתּוֹ בְּנֹתָיו וּבְנוֹת בָּנָיו וְכָל־זַרְעוֹ הֵבִיא אִתּוֹ מִצְרָיְמָה
ses fils et les fils de ses fils avec lui, ses filles et les filles de ses fils, et toute sa descendance, il fit venir avec lui vers l'Egypte.
Juges 12:9וַיְהִי־לוֹ שְׁלֹשִׁים בָּנִים וּשְׁלֹשִׁים בָּנוֹת שִׁלַּח הַחוּצָה וּשְׁלֹשִׁים בָּנוֹת הֵבִיא לְבָנָיו מִן־הַחוּץ וַיִּשְׁפֹּט אֶת־יִשְׂרָאֵל שֶׁבַע שָׁנִים
Et il eut trente fils, et trente filles et il laissa partir au dehors, et il fit venir du dehors trente filles pour ses fils. Et il jugea Israël sept ans.
1 Rois 9:9וְאָמְרוּ עַל אֲשֶׁר עָזְבוּ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם אֲשֶׁר הוֹצִיא אֶת־אֲבֹתָם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם וַיַּחֲזִקוּ בֵּאלֹהִים אֲחֵרִים וַיִּשְׁתַּחֲווּ לָהֶם וַיַּעַבְדֻם עַל־כֵּן הֵבִיא יְהוָה עֲלֵיהֶם אֵת כָּל־הָרָעָה הַזֹּאת
Et on dira : Parce qu’ils ont abandonné Adonaï, leur Elohim, qui fit sortir leurs pères du pays d’Égypte, et ils ont saisi à d’autres dieux, et se sont prosternés devant eux et les ont servis : c’est pourquoi Adonaï a fait venir sur eux tout ce mal.
1 Rois 10:11וְגַם אֳנִי חִירָם אֲשֶׁר־נָשָׂא זָהָב מֵאוֹפִיר הֵבִיא מֵאֹפִיר עֲצֵי אַלְמֻגִּים הַרְבֵּה מְאֹד וְאֶבֶן יְקָרָה
Et aussi la flotte de Khiram qui portait de l’or d’Ophir, fit venir d’Ofir du bois de santal en très grand nombre, et des pierres précieuses.
2 Chroniques 7:22וְאָמְרוּ עַל אֲשֶׁר עָזְבוּ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיהֶם אֲשֶׁר הוֹצִיאָם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם וַיַּחֲזִיקוּ בֵּאלֹהִים אֲחֵרִים וַיִּשְׁתַּחֲווּ לָהֶם וַיַּעַבְדוּם עַל־כֵּן הֵבִיא עֲלֵיהֶם אֵת כָּל־הָרָעָה הַזֹּאת
Et on dira : au sujet de ce qu’ils ont abandonné Adonaï, l'Elohim de leurs pères, qui les a fait sortir du pays d’Égypte, et ils ont saisi d’autres dieux, et se sont prosternés à eux et les ont servis : c’est pourquoi il a fait venir sur eux tout ce mal.
2 Chroniques 36:7וּמִכְּלֵי בֵּית יְהוָה הֵבִיא נְבוּכַדְנֶאצַּר לְבָבֶל וַיִּתְּנֵם בְּהֵיכָלוֹ בְּבָבֶל
Et Nevoukhadnêtsar amena à Bavêl (ce qui est issu) des ustensiles de la maison d'Adonaï, et les donna dans son temple à Bavêl.
2 Chroniques 36:18וְכֹל כְּלֵי בֵּית הָאֱלֹהִים הַגְּדֹלִים וְהַקְּטַנִּים וְאֹצְרוֹת בֵּית יְהוָה וְאֹצְרוֹת הַמֶּלֶךְ וְשָׂרָיו הַכֹּל הֵבִיא בָבֶל
Et tous les ustensiles de la maison d'Elohim, grands et petits, et les trésors de la maison d'Adonaï, et les trésors du roi et de ses chefs, il emporta tout à Bavêl.
Job 12:6יִשְׁלָיוּ אֹהָלִים לְשֹׁדְדִים וּבַטֻּחוֹת לְמַרְגִּיזֵי אֵל לַאֲשֶׁר הֵבִיא אֱלוֹהַּ בְּיָדוֹ
Jérémie 23:8כִּי אִם־חַי־יְהוָה אֲשֶׁר הֶעֱלָה וַאֲשֶׁר הֵבִיא אֶת־זֶרַע בֵּית יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ צָפוֹנָה וּמִכֹּל הָאֲרָצוֹת אֲשֶׁר הִדַּחְתִּים שָׁם וְיָשְׁבוּ עַל־אַדְמָתָם
Lamentations 3:13הֵבִיא בְּכִלְיוֹתָי בְּנֵי אַשְׁפָּתוֹ
Daniel 1:2וַיִּתֵּן אֲדֹנָי בְּיָדוֹ אֶת־יְהוֹיָקִים מֶלֶךְ־יְהוּדָה וּמִקְצָת כְּלֵי בֵית־הָאֱלֹהִים וַיְבִיאֵם אֶרֶץ־שִׁנְעָר בֵּית אֱלֹהָיו וְאֶת־הַכֵּלִים הֵבִיא בֵּית אוֹצַר אֱלֹהָיו

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×