Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בָּאַמָּה (baamah)

Racine du mot en hébreu : אמה
Racine du mot traduit : coudée, mesure
Traduction : par la coudée

dans la coudée

en coudée
Remarques : nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.


Nota: une coudée était égale à environ 50 cm

24 résultats (1-24)

Exode 26:2אֹרֶךְ הַיְרִיעָה הָאַחַת שְׁמֹנֶה וְעֶשְׂרִים בָּאַמָּה וְרֹחַב אַרְבַּע בָּאַמָּה הַיְרִיעָה הָאֶחָת מִדָּה אַחַת לְכָל־הַיְרִיעֹת
La longueur du voile un sera de vingt-huit en coudée, et la largeur de quatre dans la coudée, le voile un : une même mesure pour tous les voiles.
Exode 26:8אֹרֶךְ הַיְרִיעָה הָאַחַת שְׁלֹשִׁים בָּאַמָּה וְרֹחַב אַרְבַּע בָּאַמָּה הַיְרִיעָה הָאֶחָת מִדָּה אַחַת לְעַשְׁתֵּי עֶשְׂרֵה יְרִיעֹת
la longueur d’un voile sera de trente coudées, et la largeur d’un voile de quatre coudées : une même mesure pour les onze voiles.
Exode 36:9אֹרֶךְ הַיְרִיעָה הָאַחַת שְׁמֹנֶה וְעֶשְׂרִים בָּאַמָּה וְרֹחַב אַרְבַּע בָּאַמָּה הַיְרִיעָה הָאֶחָת מִדָּה אַחַת לְכָל־הַיְרִיעֹת
La longueur d’un rideau était de vingt-huit coudées, et la largeur d’un rideau de quatre coudées : une même mesure pour tous les rideaux.
Exode 36:15אֹרֶךְ הַיְרִיעָה הָאַחַת שְׁלֹשִׁים בָּאַמָּה וְאַרְבַּע אַמּוֹת רֹחַב הַיְרִיעָה הָאֶחָת מִדָּה אַחַת לְעַשְׁתֵּי עֶשְׂרֵה יְרִיעֹת
La longueur d’un rideau était de trente coudées, et la largeur d’un rideau de quatre coudées : une même mesure pour les onze rideaux.
Exode 38:9וַיַּעַשׂ אֶת־הֶחָצֵר לִפְאַת נֶגֶב תֵּימָנָה קַלְעֵי הֶחָצֵר שֵׁשׁ מָשְׁזָר מֵאָה בָּאַמָּה
II fit le parvis. Pour le côté du sud, regardant le midi, les toiles du parvis en lin retordu, avaient cent coudées
Exode 38:12וְלִפְאַת־יָם קְלָעִים חֲמִשִּׁים בָּאַמָּה עַמּוּדֵיהֶם עֲשָׂרָה וְאַדְנֵיהֶם עֲשָׂרָה וָוֵי הָעַמֻּדִים וַחֲשׁוּקֵיהֶם כָּסֶף
Pour l'angle (côté) mer, des rideaux de cinquante coudées, avec dix piliers à dix bases, à crochets et attaches d'argent
Nombres 35:5וּמַדֹּתֶם מִחוּץ לָעִיר אֶת־פְּאַת־קֵדְמָה אַלְפַּיִם בָּאַמָּה וְאֶת־פְּאַת־נֶגֶב אַלְפַּיִם בָּאַמָּה וְאֶת־פְּאַת־יָם אַלְפַּיִם בָּאַמָּה וְאֵת פְּאַת צָפוֹן אַלְפַּיִם בָּאַמָּה וְהָעִיר בַּתָּוֶךְ זֶה יִהְיֶה לָהֶם מִגְרְשֵׁי הֶעָרִים
Et vous mesurerez, en dehors de la ville, côté orient, deux mille coudées, et côté midi, deux mille coudées, et côté mer, deux mille coudées, et côté nord, deux mille coudées ; et la ville sera au milieu : ce seront les banlieues des villes pour eux.
1 Rois 6:3וְהָאוּלָם עַל־פְּנֵי הֵיכַל הַבַּיִת עֶשְׂרִים אַמָּה אָרְכּוֹ עַל־פְּנֵי רֹחַב הַבָּיִת עֶשֶׂר בָּאַמָּה רָחְבּוֹ עַל־פְּנֵי הַבָּיִת
Et la galerie devant le temple de la maison : vingt coudées sa longueur, sur la face la largeur de la maison ; sa largeur était de dix coudées devant la maison.
1 Rois 6:6הַיָּצִיעַ הַתַּחְתֹּנָה חָמֵשׁ בָּאַמָּה רָחְבָּהּ וְהַתִּיכֹנָה שֵׁשׁ בָּאַמָּה רָחְבָּהּ וְהַשְּׁלִישִׁית שֶׁבַע בָּאַמָּה רָחְבָּהּ כִּי מִגְרָעוֹת נָתַן לַבַּיִת סָבִיב חוּצָה לְבִלְתִּי אֲחֹז בְּקִירוֹת־הַבָּיִת
L'étage inférieur, cinq coudées sa largeur; et le milieu, six coudées sa largeur; la troisième, sept coudées sa largeur. Car il donna des retraits à la maison, autour, à l’extérieur, pour ne pas se tenir aux murs de la maison.
1 Rois 6:17וְאַרְבָּעִים בָּאַמָּה הָיָה הַבָּיִת הוּא הַהֵיכָל לִפְנָי
Et la maison était de quarante coudées; Elle était le temple devant .
1 Rois 6:25וְעֶשֶׂר בָּאַמָּה הַכְּרוּב הַשֵּׁנִי מִדָּה אַחַת וְקֶצֶב אֶחָד לִשְׁנֵי הַכְּרֻבִים
et l’autre chérubin avait dix coudées. Les deux chérubins avaient une (même) mesure, et une (même) forme.
1 Rois 6:26קוֹמַת הַכְּרוּב הָאֶחָד עֶשֶׂר בָּאַמָּה וְכֵן הַכְּרוּב הַשֵּׁנִי
La hauteur d’un chérubin était de dix coudées, et ainsi était le deuxième chérubin.
1 Rois 7:23וַיַּעַשׂ אֶת־הַיָּם מוּצָק עֶשֶׂר בָּאַמָּה מִשְּׂפָתוֹ עַד־שְׂפָתוֹ עָגֹל סָבִיב וְחָמֵשׁ בָּאַמָּה קוֹמָתוֹ וְקָו שְׁלֹשִׁים בָּאַמָּה יָסֹב אֹתוֹ סָבִיב
Et il fit la mer de fonte, de dix coudées de son bord jusqu'à son bord, ronde tout autour, et haute de cinq coudées ; et une corde de trente coudées en fait le tour autour.
1 Rois 7:24וּפְקָעִים מִתַּחַת לִשְׂפָתוֹ סָבִיב סֹבְבִים אֹתוֹ עֶשֶׂר בָּאַמָּה מַקִּפִים אֶת־הַיָּם סָבִיב שְׁנֵי טוּרִים הַפְּקָעִים יְצֻקִים בִּיצֻקָתוֹ
Et des concombres sauvages au-dessous pour son bord, autour, l'entourant: dix par coudée, faisant le tour de la mer autour; deux rangs de concombres sauvages, fondus dans sa fonte .
1 Rois 7:27וַיַּעַשׂ אֶת־הַמְּכֹנוֹת עֶשֶׂר נְחֹשֶׁת אַרְבַּע בָּאַמָּה אֹרֶךְ הַמְּכוֹנָה הָאֶחָת וְאַרְבַּע בָּאַמָּה רָחְבָּהּ וְשָׁלֹשׁ בָּאַמָּה קוֹמָתָהּ
Et il fit les dix socles de cuivre ; la longueur du premier socle était de quatre en coudée, et la largeur, de quatre en coudée, et la hauteur, de trois en coudée
1 Rois 7:31וּפִיהוּ מִבֵּית לַכֹּתֶרֶת וָמַעְלָה בָּאַמָּה וּפִיהָ עָגֹל מַעֲשֵׂה־כֵן אַמָּה וַחֲצִי הָאַמָּה וְגַם־עַל־פִּיהָ מִקְלָעוֹת וּמִסְגְּרֹתֵיהֶם מְרֻבָּעוֹת לֹא עֲגֻלּוֹת
Et sa bouche, au dedans pour le chapiteau et au-dessus, était dans la coudée, et sa bouche, ronde, ouvrage de base, d’une coudée et une demi-coudée ; et aussi sur sa bouche: des sculptures ; et leurs bandes étaient carrées, non pas rondes.
1 Rois 7:38וַיַּעַשׂ עֲשָׂרָה כִיֹּרוֹת נְחֹשֶׁת אַרְבָּעִים בַּת יָכִיל הַכִּיּוֹר הָאֶחָד אַרְבַּע בָּאַמָּה הַכִּיּוֹר הָאֶחָד כִּיּוֹר אֶחָד עַל־הַמְּכוֹנָה הָאַחַת לְעֶשֶׂר הַמְּכֹנוֹת
Et il fit dix cuves de cuivre : une cuve contient quarante bat ; une cuve était de quatre coudées ; une cuve sur un base, pour les dix socles.
1 Chroniques 11:23וְהוּא־הִכָּה אֶת־הָאִישׁ הַמִּצְרִי אִישׁ מִדָּה חָמֵשׁ בָּאַמָּה וּבְיַד הַמִּצְרִי חֲנִית כִּמְנוֹר אֹרְגִים וַיֵּרֶד אֵלָיו בַּשָּׁבֶט וַיִּגְזֹל אֶת־הַחֲנִית מִיַּד הַמִּצְרִי וַיַּהַרְגֵהוּ בַּחֲנִיתוֹ
Et lui, frappa l’homme égyptien, dont la mesure était de cinq coudées ; et l’Égyptien avait en sa main une lance comme la poutre des tisserands ; et il descendit vers lui par le bâton, et prit de force la lance de la main de l’Égyptien, et le tua par sa lance.
2 Chroniques 4:2וַיַּעַשׂ אֶת־הַיָּם מוּצָק עֶשֶׂר בָּאַמָּה מִשְּׂפָתוֹ אֶל־שְׂפָתוֹ עָגוֹל סָבִיב וְחָמֵשׁ בָּאַמָּה קוֹמָתוֹ וְקָו שְׁלֹשִׁים בָּאַמָּה יָסֹב אֹתוֹ סָבִיב
Et il fit la mer de fonte, dix en coudée, de son bord à son bord, ronde autour, et cinq en coudée ; et un cordon de trente en coudée lui faisait le tour autour.
2 Chroniques 4:3וּדְמוּת בְּקָרִים תַּחַת לוֹ סָבִיב סָבִיב סוֹבְבִים אֹתוֹ עֶשֶׂר בָּאַמָּה מַקִּיפִים אֶת־הַיָּם סָבִיב שְׁנַיִם טוּרִים הַבָּקָר יְצוּקִים בְּמֻצַקְתּוֹ
Et une ressemblance de boeufs dessous elle, autour,autour, l'entourant: dix en coudée, faisant le tour de la mer autour. Ddeux rangées de bœufs, fondus dans sa fonte.
Ezéchiel 40:5וְהִנֵּה חוֹמָה מִחוּץ לַבַּיִת סָבִיב סָבִיב וּבְיַד הָאִישׁ קְנֵה הַמִּדָּה שֵׁשׁ־אַמּוֹת בָּאַמָּה וָטֹפַח וַיָּמָד אֶת־רֹחַב הַבִּנְיָן קָנֶה אֶחָד וְקוֹמָה קָנֶה אֶחָד
Ezéchiel 40:21וְתָאָיו שְׁלוֹשָׁה מִפּוֹ וּשְׁלֹשָׁה מִפּוֹ וְאֵילָיו וְאֵלַמָּיו הָיָה כְּמִדַּת הַשַּׁעַר הָרִאשׁוֹן חֲמִשִּׁים אַמָּה אָרְכּוֹ וְרֹחַב חָמֵשׁ וְעֶשְׂרִים בָּאַמָּה
Ezéchiel 47:3בְּצֵאת־הָאִישׁ קָדִים וְקָו בְּיָדוֹ וַיָּמָד אֶלֶף בָּאַמָּה וַיַּעֲבִרֵנִי בַמַּיִם מֵי אָפְסָיִם
Zacharie 5:2וַיֹּאמֶר אֵלַי מָה אַתָּה רֹאֶה וָאֹמַר אֲנִי רֹאֶה מְגִלָּה עָפָה אָרְכָּהּ עֶשְׂרִים בָּאַמָּה וְרָחְבָּהּ עֶשֶׂר בָּאַמָּה

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×