Décryptage de 1 Chroniques 15:16

וַיֹּאמֶר דָּוִיד לְשָׂרֵי הַלְוִיִּם לְהַעֲמִיד אֶת־אֲחֵיהֶם הַמְשֹׁרְרִים בִּכְלֵי־שִׁיר נְבָלִים וְכִנֹּרוֹת וּמְצִלְתָּיִם מַשְׁמִיעִים לְהָרִים־בְּקוֹל לְשִׂמְחָה
Et David dit aux chefs des leviim pour faire se tenir debout: leurs frères, les chantres, par des accessoires de chant, des nevalim, et des harpes, et des paires de cymbales. Ils font entendre en élevant en voix pour (exprimer) la joie .

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
דָּוִידדודDavid , bien-aimé , chériDavidnom propre
לְשָׂרֵישרר שׂררêtre le maître, être prince pour chefs de

pour princes de

pour gouverneurs de

pour intendants de
nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל).

Nota: du latin PRINCEPS : "qui occupe la première place"
הַלְוִיִּםלויLèvi les leviim (lévites)nom masculin pluriel avec article.

Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement
לְהַעֲמִידעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   pour faire se tenir debout

pour fixer

pour ériger

pour établir
verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).

Signifie également : s'arrêter, rester debout
אֶת־אֲחֵיהֶםאחfrère , parent, prochainleurs frèresnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
הַמְשֹׁרְרִיםשיר שׁירchanter ; psalmodier, poétiser, chanter avec une harpe (littéralement :les chantant (durablement))

les chantres

les chanteurs

les poètes
verbe type "Ayin yod" conjugué au Polel participe actif masculin pluriel avec article.

Peut être utilisé comme substantif
בִּכְלֵי־שִׁירשיר שׁירchanter ; psalmodier, poétiser, chanter avec une harpe( littéralement: par des accessoires de chant)nom masculin singulier relié par maqqef au nom masculin pluriel à l'état construit (כלי: accessoire, ustensile) introduit par la préposition inséparable (ב).
נְבָלִיםנבלnèvêl(des) nevalimnom masculin pluriel

Harpe ou luth suivant certains, avec 12 cordes et joué avec les doigts
וְכִנֹּרוֹתכנרתharpe, cithareet (des) harpes

nom féminin pluriel , précédé du Vav conjonctif.

Ce mot serait d'origine syriaque

Issu d'un verbe ( כנר: nasiller ou "donner un son tremblant et aigü, voire strident)
וּמְצִלְתָּיִםצללtinter, vibreret (des) paires de cymbalesnom pluriel forme duelle précédé du Vav conjonctif
מַשְׁמִיעִיםשמע שׁמעécouter , entendrefaisant entendre Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Hifil participe actif masculin pluriel
לְהָרִים־בְּקוֹלרוםêtre haut, être élevé, être rehaussé, s'élever, s'enorgueillirpour élever en voix verbe type "Pé resh-Ayin vav" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל), relié par maqqef au nom masculin singulier (קול:voix , cri , bruit) introduit par la préposition inséparable (ב).

Au Hifil, signifie : élever, ériger, lever
לְשִׂמְחָהשמח שׂמחse réjouir, être gai, vivre dans la joie,être contentpour (une) joienom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×