Décryptage de Néhémie 9:3

וַיָּקוּמוּ עַל־עָמְדָם וַיִּקְרְאוּ בְּסֵפֶר תּוֹרַת יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם רְבִעִית הַיּוֹם וּרְבִעִית מִתְוַדִּים וּמִשְׁתַּחֲוִים לַיהוָה אֱלֹהֵיהֶם
Et ils se levèrent sur leur position, et lurent dans le livre de la Torah d'Adonaï, leur Elohim, un quart du jour. Et un quart, ils confessèrent et se prosternèrent devant Adonaï, leur Elohim.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיָּקוּמוּקוםse lever et (ils) se levèrentverbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
עַל־עָמְדָםעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter sur leur poste

sur leur position
nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus).
וַיִּקְרְאוּקראappeler , crier , nommer , lire Selon le contexte:

1)et (ils) appelèrent

2)et (ils) crièrent

3)et (ils) nommèrent

4)et (ils) lurent
verbe type "Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
בְּסֵפֶרספר compter; écrire, inscrire ( sens de rédiger de manière ordonnée, d'énumérer), faire un récit écritdans (un) livrenom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).
תּוֹרַתירהjeter, lancer, tirer, pointer (avec précision); jeter ou poser les fondements, ériger la torah de

l'enseignement de

l'instruction de

la loi de
nom féminin singulier à l'état construit.

Nom issu du verbe conjugué au Hifil et signifiant: indiquer, monter; également enseigner ou instruire
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהֵיהֶםאלוהdieu , divinité leur dieu (littéralement : leurs dieux)

leur Elohim

nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
רְבִעִיתרביעיquatrième quatrièmenom de nombre ordinal féminin singulier.
הַיּוֹםיוםjouraujourd'hui

le jour
Nom masculin singulier avec l'article défini (ה)
וּרְבִעִיתרביעיquatrièmeet quatrièmenom de nombre ordinal féminin singulier précédé du Vav conjonctif.
מִתְוַדִּיםידהjeter, lancer, tirer (action de la main)confessantverbe type " Pé vav- Lamed hé" conjugué au Hitpael participe actif masculin pluriel.

Au Hitpael, signifie: confesser (littéralement: se jeter ou se lancer),déclarer publiquement
וּמִשְׁתַּחֲוִיםשחה שׁחהse courber se baisser ,s'inclineret se prosternant verbe type "Ayin guttural- Lamed hé" conjugué au Hitpael participe actif masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.

Au Hitpael, signifie: se prosterner
לַיהוָהיהוהAdonaïpour Adonaï

à Adonaï

LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהֵיהֶםאלוהdieu , divinité leur dieu (littéralement : leurs dieux)

leur Elohim

nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×