Décryptage de Genèse 5:26

וַיְחִי מְתוּשֶׁלַח אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת־לֶמֶךְ שְׁתַּיִם וּשְׁמוֹנִים שָׁנָה וּשְׁבַע מֵאוֹת שָׁנָה וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת
Et Metoushélah, après qu'il eut engendré Lêmêkh, vécut sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fils et des filles.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְחִיחיהvivreet (il) vécutverbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
מְתוּשֶׁלַחמתושלחMetoushalakh Metoushalakh nom propre
אַחֲרֵיאחרderrière , après Selon le contexte :

1) derrière

après



2)(des) derrières de

(des) après de

1)préposition et adverbe au pluriel à l'état construit

2) substantif pluriel à l'état construit
הוֹלִידוֹילדenfanter(il) engendra (littéralement : son action d'engendrer)verbe type "Pé vav" conjugué au Hifil infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

Au Hifil,signifie :engendrer ( du père), rendre fécond
אֶת־לֶמֶךְלמךLêmêkh, (Lémec)Lêmêkhnom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
שְׁתַּיִםשתים שׁתיםdeuxdeuxnom de nombre cardinal féminin
וּשְׁמוֹנִיםשמנה שׁמנהhuitquatre-vingtnom de nombre cardinal pluriel précédé du Vav
שָׁנָהשנה שׁנהannée(une) année

nom féminin singulier
וּשְׁבַעשבע שׁבעseptet septnom de nombre cardinal masculin à l'état construit précédé du Vav conjonctif.
מֵאוֹתמאהcentcents nom de nombre cardinal pluriel
שָׁנָהשנה שׁנהannée(une) année

nom féminin singulier
וַיּוֹלֶדילדenfanter   Selon le contexte:

et (il) engendra

et (il) avait engendré

verbe type "Pé vav" conjugué Hifil inaccompli 3ème masculin singulier du Vav inversif.

Au Hifil,signifie :engendrer ( du père), rendre fécond, faire engendrer
בָּנִיםבןfils(des) fils

nom masculin pluriel
וּבָנוֹתבתfilleet fillesnom féminin pluriel précédé du Vav conjonctif
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×