Décryptage de 1 Samuel 20:33

וַיָּטֶל שָׁאוּל אֶת־הַחֲנִית עָלָיו לְהַכֹּתוֹ וַיֵּדַע יְהוֹנָתָן כִּי־כָלָה הִיא מֵעִם אָבִיו לְהָמִית אֶת־דָּוִד
Et Shaoul jeta la lance sur lui pour le frapper. Et Ionatan connut que cela était achevé de la part de son père, pour faire mourir David.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיָּטֶלטולjeteret (il) jeta

verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

Ce verbe n'existe pas au Paal
שָׁאוּלשאל שׁאלdemander , exprimer le désir d'obtenir, interroger Selon le contexte:


1)Shaoul


2)demandé

1)nom propre.

Ce nom est issu du verbe (שאל: demander , exprimer le désir d'obtenir) conjugué au Paal participe passif masculin singulier, et signifie : demandé


2)verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal participe passif masculin singulier,
אֶת־הַחֲנִיתחנהdécliner, baisser la lance

nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct .

Ainsi nommé à cause de sa flexibilité
עָלָיועלsur , auprès de sur lui

auprès de lui
préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale).
לְהַכֹּתוֹנכהfrapperpour le frapperverbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Hifil infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל).
וַיֵּדַעידעsavoir , connaître et (il) sut

et (il) connut

verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier,précédé du Vav inversif
יְהוֹנָתָןיונתןIonatan, Jonathan Ionatan

nom propre

Nom composé du nom "Adonaï" et du verbe (נתן: donner) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier, et signifie: Adonaï a donné
כִּי־כָלָהכלהêtre fini, être achevé que (il) était achevé

verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que).
הִיאהיאelle ;celle-là;cela    Selon le contexte:

1)elle

2)cela
1)pronom personnel 3ème féminin singulier

2)adjectif démonstratif neutre singulier
מֵעִםעםavecd'auprès

d'entre

de la part de

d'avec
préposition introduite par la préposition d'origine (מ).


אָבִיואבpèreson pèrenom masculin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier
לְהָמִיתמותmourir, périrpour faire mourirverbe type " Ayin vav" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable ( ל)
אֶת־דָּוִדדודDavid , ami, bien-aimé, chéri David

nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×