Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נָס (nass)

Racine du mot en hébreu : נוס
Racine du mot traduit : fuir, s'enfuir, se réfugier, courir
Traduction : (il) fuit

(il) avait fui

(il) s'enfuit

(il) s'était enfui

(il) se réfugia

(il) s'était réfugié

(il) courut

(il) avait couru


Remarques : verbe type "Pé noun-Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier.

8 résultats (1-8)

Juges 4:17וְסִיסְרָא נָס בְּרַגְלָיו אֶל־אֹהֶל יָעֵל אֵשֶׁת חֶבֶר הַקֵּינִי כִּי שָׁלוֹם בֵּין יָבִין מֶלֶךְ־חָצוֹר וּבֵין בֵּית חֶבֶר הַקֵּינִי
Et Sisra s’enfuit à pied vers la tente de Yaël, femme de Khêvêr, le Qéni; car il y avait paix entre Yavin, roi de Khatsor, et la maison de Khêvêr, le Qéni.
1 Samuel 4:17וַיַּעַן הַמְבַשֵּׂר וַיֹּאמֶר נָס יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי פְלִשְׁתִּים וְגַם מַגֵּפָה גְדוֹלָה הָיְתָה בָעָם וְגַם־שְׁנֵי בָנֶיךָ מֵתוּ חָפְנִי וּפִינְחָס וַאֲרוֹן הָאֱלֹהִים נִלְקָחָה
Et celui qui apporte une nouvelle répondit et dit : Israël a fui devant les Pelishtim, et même il y a eu un grand carnage parmi le peuple, et aussi tes deux fils, Khofni et Pinkhass, sont morts, et le coffre de l'Elohim a été pris.
1 Samuel 19:10וַיְבַקֵּשׁ שָׁאוּל לְהַכּוֹת בַּחֲנִית בְּדָוִד וּבַקִּיר וַיִּפְטַר מִפְּנֵי שָׁאוּל וַיַּךְ אֶת־הַחֲנִית בַּקִּיר וְדָוִד נָס וַיִּמָּלֵט בַּלַּיְלָה הוּא
Et Shaoul cherchait à frapper de sa lance David et dans la paroi ; et il se dégagea de devant Shaoul, et il frappa la lance dans la paroi. Et David s’enfuit, et échappa cette nuit-là.
2 Samuel 19:9וַיָּקָם הַמֶּלֶךְ וַיֵּשֶׁב בַּשָּׁעַר וּלְכָל־הָעָם הִגִּידוּ לֵאמֹר הִנֵּה הַמֶּלֶךְ יוֹשֵׁב בַּשַּׁעַר וַיָּבֹא כָל־הָעָם לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ וְיִשְׂרָאֵל נָס אִישׁ לְאֹהָלָיו
Et le roi se leva, et s’assit dans la porte ; et on annonça à tout le peuple, en disant : Voici, le roi est assis dans la porte. Et tout le peuple vint devant le roi.Et Israël avait fui, un homme à ses tentes.
2 Samuel 23:11וְאַחֲרָיו שַׁמָּא בֶן־אָגֵא הָרָרִי וַיֵּאָסְפוּ פְלִשְׁתִּים לַחַיָּה וַתְּהִי־שָׁם חֶלְקַת הַשָּׂדֶה מְלֵאָה עֲדָשִׁים וְהָעָם נָס מִפְּנֵי פְלִשְׁתִּים
Et après lui, Shamma, fils d’Aguè, montagnard : les Pelishtim s’étaient rassemblés en troupe ; et il y avait là une portion de champ pleine de lentilles, et le peuple avait fui loin des Pelishtim :
1 Rois 2:29וַיֻּגַּד לַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה כִּי נָס יוֹאָב אֶל־אֹהֶל יְהוָה וְהִנֵּה אֵצֶל הַמִּזְבֵּחַ וַיִּשְׁלַח שְׁלֹמֹה אֶת־בְּנָיָהוּ בֶן־יְהוֹיָדָע לֵאמֹר לֵךְ פְּגַע־בּוֹ
Et on rapporta au roi Shlomoh que Ioav s’était enfui à la tente d'Adonaï: et voici, il est à côté de l’autel ! Et Shlomoh envoya Benaïah, fils de Yehoyada, disant : va, jette-toi sur lui.
1 Rois 20:30וַיָּנֻסוּ הַנּוֹתָרִים אֲפֵקָה אֶל־הָעִיר וַתִּפֹּל הַחוֹמָה עַל־עֶשְׂרִים וְשִׁבְעָה אֶלֶף אִישׁ הַנּוֹתָרִים וּבֶן־הֲדַד נָס וַיָּבֹא אֶל־הָעִיר חֶדֶר בְּחָדֶר
Et ceux qui étaient restés fuirent en direction d'Afèq, vers la ville, et le mur d'enceinte tomba sur vingt-sept mille hommes de ceux qui restaient.Et Ben-Hadad fuit et vint vers la ville, une chambre dans une chambre.
Amos 9:1רָאִיתִי אֶת־אֲדֹנָי נִצָּב עַל־הַמִּזְבֵּחַ וַיֹּאמֶר הַךְ הַכַּפְתּוֹר וְיִרְעֲשׁוּ הַסִּפִּים וּבְצַעַם בְּרֹאשׁ כֻּלָּם וְאַחֲרִיתָם בַּחֶרֶב אֶהֱרֹג לֹא־יָנוּס לָהֶם נָס וְלֹא־יִמָּלֵט לָהֶם פָּלִיט

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×