Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לָנוּס (lanouss)

Racine du mot en hébreu : נוס
Racine du mot traduit : fuir, s'enfuir, se réfugier, courir
Traduction : pour fuir

pour s'enfuir

pour se réfugier
Remarques : verbe type "Pé noun-Ayin vav" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).

11 résultats (1-11)

Genèse 19:20הִנֵּה־נָא הָעִיר הַזֹּאת קְרֹבָה לָנוּס שָׁמָּה וְהִיא מִצְעָר אִמָּלְטָה נָּא שָׁמָּה הֲלֹא מִצְעָר הִוא וּתְחִי נַפְשִׁי
Voici, je te prie, cette ville-là est proche pour se réfugier, et elle est petite ; que je m'échappe donc vers là-bas.Est ce qu'elle n'est pas petite? et que mon âme vive.
Nombres 35:15לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְלַגֵּר וְלַתּוֹשָׁב בְּתוֹכָם תִּהְיֶינָה שֵׁשׁ־הֶעָרִים הָאֵלֶּה לְמִקְלָט לָנוּס שָׁמָּה כָּל־מַכֵּה־נֶפֶשׁ בִּשְׁגָגָה
Ces six villes seront pour refuge aux fils d’Israël, et pour l’étranger, et pour l'habitant au milieu d'eux, afin que s'y réfugie tout frappant une âme par erreur.
Nombres 35:32וְלֹא־תִקְחוּ כֹפֶר לָנוּס אֶל־עִיר מִקְלָטוֹ לָשׁוּב לָשֶׁבֶת בָּאָרֶץ עַד־מוֹת הַכֹּהֵן
Et vous ne prendrez pas de prix pour celui qui s’est réfugié dans sa ville de refuge, pour retourner demeurer dans le pays, jusqu’à la mort du prêtre.
Deutéronome 19:3תָּכִין לְךָ הַדֶּרֶךְ וְשִׁלַּשְׁתָּ אֶת־גְּבוּל אַרְצְךָ אֲשֶׁר יַנְחִילְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְהָיָה לָנוּס שָׁמָּה כָּל־רֹצֵחַ
tu prépareras pour toi le chemin, et tu diviseras en trois parties la frontière de ton pays qu'Adonaï, ton Elohim, te fera hériter ; et ce sera pour que tout meurtrier se réfugie.
Josué 8:20וַיִּפְנוּ אַנְשֵׁי הָעַי אַחֲרֵיהֶם וַיִּרְאוּ וְהִנֵּה עָלָה עֲשַׁן הָעִיר הַשָּׁמַיְמָה וְלֹא־הָיָה בָהֶם יָדַיִם לָנוּס הֵנָּה וָהֵנָּה וְהָעָם הַנָּס הַמִּדְבָּר נֶהְפַּךְ אֶל־הָרוֹדֵף
Et les hommes d’Aï se tournèrent derrière eux, et virent : et voici, la fumée de la ville montait vers les cieux ; et il n’y eu pas en eux deux mains pour fuir ici et là. Et le peuple fuyant au désert s'inversa vers le poursuivant.
Josué 20:3לָנוּס שָׁמָּה רוֹצֵחַ מַכֵּה־נֶפֶשׁ בִּשְׁגָגָה בִּבְלִי־דָעַת וְהָיוּ לָכֶם לְמִקְלָט מִגֹּאֵל הַדָּם
pour que le meurtrier , frappant une âme par erreur, sans savoir,fuit vers là-bas ; et elles seront pour vous pour refuge de celui qui rachète le sang.
Josué 20:9אֵלֶּה הָיוּ עָרֵי הַמּוּעָדָה לְכֹל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְלַגֵּר הַגָּר בְּתוֹכָם לָנוּס שָׁמָּה כָּל־מַכֵּה־נֶפֶשׁ בִּשְׁגָגָה וְלֹא יָמוּת בְּיַד גֹּאֵל הַדָּם עַד־עָמְדוֹ לִפְנֵי הָעֵדָה
Celles-ci furent les villes de la désignation pour tous les fils d’Israël ; et pour l’étranger qui séjourne au milieu d'eux; afin que quiconque frappe une âme par erreur, s'y réfugie. Et il ne mourra pas de la main de celui qui rachète le sang jusqu’à ce qu’il se tienne debout devant la communauté.
2 Samuel 4:4וְלִיהוֹנָתָן בֶּן־שָׁאוּל בֵּן נְכֵה רַגְלָיִם בֶּן־חָמֵשׁ שָׁנִים הָיָה בְּבֹא שְׁמֻעַת שָׁאוּל וִיהוֹנָתָן מִיִּזְרְעֶאל וַתִּשָּׂאֵהוּ אֹמַנְתּוֹ וַתָּנֹס וַיְהִי בְּחָפְזָהּ לָנוּס וַיִּפֹּל וַיִּפָּסֵחַ וּשְׁמוֹ מְפִיבֹשֶׁת
Et Ionatan, fils de Shaoul, avait un fils frappé des pieds ; il était âgé de cinq ans lorsque la nouvelle de Shaoul et Ionatan vint d'Izreël ; et sa nourrice le porta, et fuit ; et il arriva qu'elle fuit en hâte pour s'enfuir, et il tomba et devint boiteux ; et son nom était Méfivoshêt.
1 Rois 12:18וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ רְחַבְעָם אֶת־אֲדֹרָם אֲשֶׁר עַל־הַמַּס וַיִּרְגְּמוּ כָל־יִשְׂרָאֵל בּוֹ אֶבֶן וַיָּמֹת וְהַמֶּלֶךְ רְחַבְעָם הִתְאַמֵּץ לַעֲלוֹת בַּמֶּרְכָּבָה לָנוּס יְרוּשָׁלִָם
Et le roi Rekhaveam envoya Adoram, qui était sur le tribut; et tout Israël le lapida avec des pierres, et il mourut. Et le roi Rekhaveam fut résolu de monter sur le char pour se réfugier à Yéroushalaïm.
2 Chroniques 10:18וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ רְחַבְעָם אֶת־הֲדֹרָם אֲשֶׁר עַל־הַמַּס וַיִּרְגְּמוּ־בוֹ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶבֶן וַיָּמֹת וְהַמֶּלֶךְ רְחַבְעָם הִתְאַמֵּץ לַעֲלוֹת בַּמֶּרְכָּבָה לָנוּס יְרוּשָׁלִָם
Et le roi Rekhav'am envoya Hadoram, qui était sur le tribut ; et les fils d’Israël lancèrent contre lui des pierres, et il mourut. Et le roi Rekhav'am s'efforça pour monter sur un char pour s’enfuir à Yéroushalaïm.
Jérémie 49:24רָפְתָה דַמֶּשֶׂק הִפְנְתָה לָנוּס וְרֶטֶט הֶחֱזִיקָה צָרָה וַחֲבָלִים אֲחָזַתָּה כַּיּוֹלֵדָה

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×