Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְנִי (véni)

Racine du mot en hébreu : בן
Racine du mot traduit : fils
Traduction : mon fils
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier .

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.

19 résultats (1-19)

Genèse 22:7וַיֹּאמֶר יִצְחָק אֶל־אַבְרָהָם אָבִיו וַיֹּאמֶר אָבִי וַיֹּאמֶר הִנֶּנִּי בְנִי וַיֹּאמֶר הִנֵּה הָאֵשׁ וְהָעֵצִים וְאַיֵּה הַשֶּׂה לְעֹלָה
Et Ytskhaq dit à Avraham, son père, et il dit: Mon père! Et il dit: Me voici, mon fils. Et il dit: "Voici le feu et le bois; mais où est l'agneau pour l'holocauste?"
Genèse 27:8וְעַתָּה בְנִי שְׁמַע בְּקֹלִי לַאֲשֶׁר אֲנִי מְצַוָּה אֹתָךְ
Et maintenant, mon fils, écoute ma voix dans ce que je te commanderai.
Genèse 27:43וְעַתָּה בְנִי שְׁמַע בְּקֹלִי וְקוּם בְּרַח־לְךָ אֶל־לָבָן אָחִי חָרָנָה
Et maintenant, mon fils, entends ma voix : Lève-toi, fuis pour toi vers Lavan, mon frère, à Kharan
Genèse 38:11וַיֹּאמֶר יְהוּדָה לְתָמָר כַּלָּתוֹ שְׁבִי אַלְמָנָה בֵית־אָבִיךְ עַד־יִגְדַּל שֵׁלָה בְנִי כִּי אָמַר פֶּן־יָמוּת גַּם־הוּא כְּאֶחָיו וַתֵּלֶךְ תָּמָר וַתֵּשֶׁב בֵּית אָבִיהָ
Et Yehoudah dit à Tamar, sa belle-fille : Demeure veuve dans la maison de ton père, jusqu’à ce que Shélah, mon fils, soit devenu grand ; car il dit : De peur qu’il ne meure, lui aussi, comme ses frères. Et Tamar s’en alla, et demeura dans la maison de son père.
Genèse 38:26וַיַּכֵּר יְהוּדָה וַיֹּאמֶר צָדְקָה מִמֶּנִּי כִּי־עַל־כֵּן לֹא־נְתַתִּיהָ לְשֵׁלָה בְנִי וְלֹא־יָסַף עוֹד לְדַעְתָּה
Et Yehoudah reconnut, et dit : Elle est plus juste que moi ; parce que je ne l’ai pas donnée à Shélah, mon fils. Et il ne continua plus à la connaître.
Genèse 48:19וַיְמָאֵן אָבִיו וַיֹּאמֶר יָדַעְתִּי בְנִי יָדַעְתִּי גַּם־הוּא יִהְיֶה־לְּעָם וְגַם־הוּא יִגְדָּל וְאוּלָם אָחִיו הַקָּטֹן יִגְדַּל מִמֶּנּוּ וְזַרְעוֹ יִהְיֶה מְלֹא־הַגּוֹיִם
Et son père refusa, disant : Je le sais, mon fils, je le sais ; lui aussi deviendra un peuple, et lui aussi sera grand ; toutefois son frère, qui est le plus jeune, sera plus grand que lui, et sa semence sera une plénitude de nations.
1 Samuel 3:6וַיֹּסֶף יְהוָה קְרֹא עוֹד שְׁמוּאֵל וַיָּקָם שְׁמוּאֵל וַיֵּלֶךְ אֶל־עֵלִי וַיֹּאמֶר הִנְנִי כִּי קָרָאתָ לִי וַיֹּאמֶר לֹא־קָרָאתִי בְנִי שׁוּב שְׁכָב
Et Adonaï continua d'appeler encore Shemouèl. Et Shemouèl se leva et alla vers Éli, et dit : Me voici, car tu m’as appelé. Et il dit : Je n’ai pas appelé, mon fils ; retourne, couche-toi!
2 Samuel 16:11וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־אֲבִישַׁי וְאֶל־כָּל־עֲבָדָיו הִנֵּה בְנִי אֲשֶׁר־יָצָא מִמֵּעַי מְבַקֵּשׁ אֶת־נַפְשִׁי וְאַף כִּי־עַתָּה בֶּן־הַיְמִינִי הַנִּחוּ לוֹ וִיקַלֵּל כִּי אָמַר־לוֹ יְהוָה
Et David dit à Avishaï et à tous ses serviteurs : Voici, mon fils qui est sorti de mes entrailles, cherche mon âme, et même que maintenant un ben-hayemini ! Laissez-le, et qu’il maudisse ! car Adonaï lui a dit.
2 Samuel 19:1וַיִּרְגַּז הַמֶּלֶךְ וַיַּעַל עַל־עֲלִיַּת הַשַּׁעַר וַיֵּבְךְּ וְכֹה אָמַר בְּלֶכְתּוֹ בְּנִי אַבְשָׁלוֹם בְּנִי בְנִי אַבְשָׁלוֹם מִי־יִתֵּן מוּתִי אֲנִי תַחְתֶּיךָ אַבְשָׁלוֹם בְּנִי בְנִי
Et le roi frémit , et il monta sur la chambre au-dessus de la porte et pleura ; et en allant, il disait ainsi : Mon fils Avshalom ! mon fils ! mon fils Avshalom ! Qui donne que je meure, moi, à ta place ! Avshalom, mon fils, mon fils !
2 Samuel 19:5וְהַמֶּלֶךְ לָאַט אֶת־פָּנָיו וַיִּזְעַק הַמֶּלֶךְ קוֹל גָּדוֹל בְּנִי אַבְשָׁלוֹם אַבְשָׁלוֹם בְּנִי בְנִי
Et le roi avait couvert son visage, et le roi criait à grande voix : Mon fils Avshalom ! Avshalom, mon fils, mon fils !
1 Rois 1:33וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לָהֶם קְחוּ עִמָּכֶם אֶת־עַבְדֵי אֲדֹנֵיכֶם וְהִרְכַּבְתֶּם אֶת־שְׁלֹמֹה בְנִי עַל־הַפִּרְדָּה אֲשֶׁר־לִי וְהוֹרַדְתֶּם אֹתוֹ אֶל־גִּחוֹן
Et le roi leur dit : Prenez avec vous les serviteurs de votre seigneur, et faites monter Shlomoh, mon fils, sur la mule, et vous le ferez descendre à Guikhon,
1 Rois 3:21וָאָקֻם בַּבֹּקֶר לְהֵינִיק אֶת־בְּנִי וְהִנֵּה־מֵת וָאֶתְבּוֹנֵן אֵלָיו בַּבֹּקֶר וְהִנֵּה לֹא־הָיָה בְנִי אֲשֶׁר יָלָדְתִּי
Et je me levai le matin pour allaiter mon fils, et voici, il était mort ; et je me montrai attentive envers lui au matin, et voici, ce n’était pas mon fils que j’avais enfanté.
1 Chroniques 22:5וַיֹּאמֶר דָּוִיד שְׁלֹמֹה בְנִי נַעַר וָרָךְ וְהַבַּיִת לִבְנוֹת לַיהוָה לְהַגְדִּיל לְמַעְלָה לְשֵׁם וּלְתִפְאֶרֶת לְכָל־הָאֲרָצוֹת אָכִינָה נָּא לוֹ וַיָּכֶן דָּוִיד לָרֹב לִפְנֵי מוֹתוֹ
Car David dit : Shlomoh, mon fils, est jeune et tendre, et la maison à bâtir pour Adonaï à agrandir vers le haut pour nom et pour ornement dans tous les pays ; Que je prépare pour elle, je te prie pour elle ! Et David prépara en abondance avant sa mort.
1 Chroniques 22:11עַתָּה בְנִי יְהִי יְהוָה עִמָּךְ וְהִצְלַחְתָּ וּבָנִיתָ בֵּית יְהוָה אֱלֹהֶיךָ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר עָלֶיךָ
Maintenant, mon fils, qu'Adonaï soit avec toi, et tu prospéreras ; et tu bâtiras la maison d'Adonaï, ton Elohim, selon ce qu’il a parlé à ton sujet.
1 Chroniques 28:5וּמִכָּל־בָּנַי כִּי רַבִּים בָּנִים נָתַן לִי יְהוָה וַיִּבְחַר בִּשְׁלֹמֹה בְנִי לָשֶׁבֶת עַל־כִּסֵּא מַלְכוּת יְהוָה עַל־יִשְׂרָאֵל
et de tous mes fils; car Adonaï m’a donné de nombreux fils, et il a choisi Shlomoh, mon fils, pour s’asseoir sur le trône du royaume d'Adonaï sur Israël.
1 Chroniques 29:1וַיֹּאמֶר דָּוִיד הַמֶּלֶךְ לְכָל־הַקָּהָל שְׁלֹמֹה בְנִי אֶחָד בָּחַר־בּוֹ אֱלֹהִים נַעַר וָרָךְ וְהַמְּלָאכָה גְדוֹלָה כִּי לֹא לְאָדָם הַבִּירָה כִּי לַיהוָה אֱלֹהִים
Et le roi David dit à toute l'assemblée : Shlomoh, mon fils, le seul qu'Elohim ait choisi, est un jeune garçon et tendre, et l’ouvrage est grand, car le palais n’est pas pour un être humain, que pour Adonaï Elohim.
1 Chroniques 29:19וְלִשְׁלֹמֹה בְנִי תֵּן לֵבָב שָׁלֵם לִשְׁמוֹר מִצְוֺתֶיךָ עֵדְוֺתֶיךָ וְחֻקֶּיךָ וְלַעֲשׂוֹת הַכֹּל וְלִבְנוֹת הַבִּירָה אֲשֶׁר־הֲכִינוֹתִי
Et donne à mon fils Salomon un cœur parfait, pour garder tes commandements, tes témoignages et tes décrets, et pour tout faire, et pour bâtir le palais que j’ai préparé.
Proverbes 5:20וְלָמָּה תִשְׁגֶּה בְנִי בְזָרָה וּתְחַבֵּק חֵק נָכְרִיָּה
Proverbes 23:19שְׁמַע־אַתָּה בְנִי וַחֲכָם וְאַשֵּׁר בַּדֶּרֶךְ לִבֶּךָ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×