Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־עֲבָדָיו (êt avaday)

Racine du mot en hébreu : עבד
Racine du mot traduit : travailler , servir
Traduction : ses serviteurs
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

11 résultats (1-11)

Genèse 44:19אֲדֹנִי שָׁאַל אֶת־עֲבָדָיו לֵאמֹר הֲיֵשׁ־לָכֶם אָב אוֹ־אָח
Mon seigneur a interrogé ses serviteurs, en disant : Avez-vous un père, ou un frère ?
Genèse 50:2וַיְצַו יוֹסֵף אֶת־עֲבָדָיו אֶת־הָרֹפְאִים לַחֲנֹט אֶת־אָבִיו וַיַּחַנְטוּ הָרֹפְאִים אֶת־יִשְׂרָאֵל
Et Yossef ordonna ses serviteurs, ceux qui guérissent médecins, pour embaumer son père ; et ceux qui guérissent embaumèrent Israël.
Exode 9:20הַיָּרֵא אֶת־דְּבַר יְהוָה מֵעַבְדֵי פַּרְעֹה הֵנִיס אֶת־עֲבָדָיו וְאֶת־מִקְנֵהוּ אֶל־הַבָּתִּים
Celui d’entre les serviteurs du Pharaon qui craignit la parole d'Adonaï, fit courir ses serviteurs et son troupeau vers les maisons.
Exode 9:21וַאֲשֶׁר לֹא־שָׂם לִבּוֹ אֶל־דְּבַר יְהוָה וַיַּעֲזֹב אֶת־עֲבָדָיו וְאֶת־מִקְנֵהוּ בַּשָּׂדֶה
et celui qui ne plaça pas son cœur à la parole d'Adonaï laissa ses serviteurs et ses troupeaux dans les champs.
2 Samuel 10:3וַיֹּאמְרוּ שָׂרֵי בְנֵי־עַמּוֹן אֶל־חָנוּן אֲדֹנֵיהֶם הַמְכַבֵּד דָּוִד אֶת־אָבִיךָ בְּעֵינֶיךָ כִּי־שָׁלַח לְךָ מְנַחֲמִים הֲלוֹא בַּעֲבוּר חֲקוֹר אֶת־הָעִיר וּלְרַגְּלָהּ וּלְהָפְכָהּ שָׁלַח דָּוִד אֶת־עֲבָדָיו אֵלֶיךָ
Et les chefs des fils d’Ammon dirent à Khanun, leur seigneur : Est-ce, à tes yeux, pour honorer ton père que David t’a envoyé des consolateurs ? N’est-ce pas pour examiner la ville, et pour l’explorer, et pour la détruire, que David t’a envoyé ses serviteurs ?
1 Rois 2:40וַיָּקָם שִׁמְעִי וַיַּחֲבֹשׁ אֶת־חֲמֹרוֹ וַיֵּלֶךְ גַּתָה אֶל־אָכִישׁ לְבַקֵּשׁ אֶת־עֲבָדָיו וַיֵּלֶךְ שִׁמְעִי וַיָּבֵא אֶת־עֲבָדָיו מִגַּת
Et Shim'i se leva et sella son âne, et alla vers Gat, vers Akhish, pour chercher ses serviteurs. Et Shim'i alla, et fit venir de Gat ses serviteurs
1 Rois 5:15וַיִּשְׁלַח חִירָם מֶלֶךְ־צוֹר אֶת־עֲבָדָיו אֶל־שְׁלֹמֹה כִּי שָׁמַע כִּי אֹתוֹ מָשְׁחוּ לְמֶלֶךְ תַּחַת אָבִיהוּ כִּי אֹהֵב הָיָה חִירָם לְדָוִד כָּל־הַיָּמִים
Et Khiram, roi de Tsor, envoya ses serviteurs vers Shlomoh, car il avait entendu qu’on l’avait oint pour roi à la place de son père ; car Khiram était ami pour David tous les jours
1 Rois 9:27וַיִּשְׁלַח חִירָם בָּאֳנִי אֶת־עֲבָדָיו אַנְשֵׁי אֳנִיּוֹת יֹדְעֵי הַיָּם עִם עַבְדֵי שְׁלֹמֹה
Et Khiram envoya par la flotte ses serviteurs, des matelots connaisseur de la mer, avec les serviteurs de Shlomoh
2 Rois 14:5וַיְהִי כַּאֲשֶׁר חָזְקָה הַמַּמְלָכָה בְּיָדוֹ וַיַּךְ אֶת־עֲבָדָיו הַמַּכִּים אֶת־הַמֶּלֶךְ אָבִיו
Et il arriva, comme le royaume fut fort dans sa main, alors il frappa ses serviteurs frappant le roi, son père.
2 Chroniques 25:3וַיְהִי כַּאֲשֶׁר חָזְקָה הַמַּמְלָכָה עָלָיו וַיַּהֲרֹג אֶת־עֲבָדָיו הַמַּכִּים אֶת־הַמֶּלֶךְ אָבִיו
Et il arriva que, quand le royaume fut fort sur lui, il tua ses serviteurs qui avaient frappé le roi son père.
Esaïe 66:14וּרְאִיתֶם וְשָׂשׂ לִבְּכֶם וְעַצְמוֹתֵיכֶם כַּדֶּשֶׁא תִפְרַחְנָה וְנוֹדְעָה יַד־יְהוָה אֶת־עֲבָדָיו וְזָעַם אֶת־אֹיְבָיו

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×