Pour un meilleur fonctionnement du site, activez javascript.
Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נִלְחָם (nilkham) Racine du mot traduit : lutter, combattre; manger
Traduction : Selon le contexte :
1)(il) s'est battu
(il) a combattu
2)luttant
combattant
Remarques : accompli 3ème masculin singulier (forme pausale).
2)1)verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal participe actif masculin singulier.
Au Nifal, signifie: se battre, faire la guerre
10 résultats (1-10) Exode 14:25 וַיָּסַר אֵת אֹפַן מַרְכְּבֹתָיו וַיְנַהֲגֵהוּ בִּכְבֵדֻת וַיֹּאמֶר מִצְרַיִם אָנוּסָה מִפְּנֵי יִשְׂרָאֵל כִּי יְהוָה נִלְחָם לָהֶם בְּמִצְרָיִם Et il ôta la roue de ses chars, et on les menait difficilement. Et l' Égyptien dit : Fuyons devant Israël, car Adonaï combat pour eux contre les Égyptiens.
Josué 10:14 וְלֹא הָיָה כַּיּוֹם הַהוּא לְפָנָיו וְאַחֲרָיו לִשְׁמֹעַ יְהוָה בְּקוֹל אִישׁ כִּי יְהוָה נִלְחָם לְיִשְׂרָאֵל Et il n’y eut pas comme ce jour-là avant lui et après lui, où Adonaï avait écouté la voix d’un homme, car Adonaï se battait pour Israël.
Josué 10:42 וְאֵת כָּל־הַמְּלָכִים הָאֵלֶּה וְאֶת־אַרְצָם לָכַד יְהוֹשֻׁעַ פַּעַם אֶחָת כִּי יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל נִלְחָם לְיִשְׂרָאֵל Et Yehoshoua prit en une seule fois tous ces rois et leur pays ; car Adonaï, l'Elohim d’Israël, se battait pour Israël.
Juges 9:45 וַאֲבִימֶלֶךְ נִלְחָם בָּעִיר כֹּל הַיּוֹם הַהוּא וַיִּלְכֹּד אֶת־הָעִיר וְאֶת־הָעָם אֲשֶׁר־בָּהּ הָרָג וַיִּתֹּץ אֶת־הָעִיר וַיִּזְרָעֶהָ מֶלַח Et Avimêlêkh se battit tout ce jour-là dans la ville ; et il prit la ville, et tua le peuple qui y était ; et il démolit la ville, et la sema de sel.
1 Samuel 25:28 שָׂא נָא לְפֶשַׁע אֲמָתֶךָ כִּי עָשֹׂה־יַעֲשֶׂה יְהוָה לַאדֹנִי בַּיִת נֶאֱמָן כִּי־מִלְחֲמוֹת יְהוָה אֲדֹנִי נִלְחָם וְרָעָה לֹא־תִמָּצֵא בְךָ מִיָּמֶיךָ Lève, je te prie, pour la rébellion de ta servante, car Adonaï fera certainement une maison sûre à mon seigneur ; car mon seigneur a combattu les combats d'Adonaï, et la méchanceté ne se trouvera pas en toi de tes jours.
1 Rois 22:46 וְיֶתֶר דִּבְרֵי יְהוֹשָׁפָט וּגְבוּרָתוֹ אֲשֶׁר־עָשָׂה וַאֲשֶׁר נִלְחָם הֲלֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יְהוּדָה Et le reste des paroles de Iehoshafat, et son acte puissant qu'il a fait, et ce qu'il a combattu les , ne sont-ils pas écrits sur le livre des paroles des jours pour les rois de Yehoudah ?
2 Rois 6:8 וּמֶלֶךְ אֲרָם הָיָה נִלְחָם בְּיִשְׂרָאֵל וַיִּוָּעַץ אֶל־עֲבָדָיו לֵאמֹר אֶל־מְקוֹם פְּלֹנִי אַלְמֹנִי תַּחֲנֹתִי Et le roi d'Aram était, combattant en Israël ; et il tint conseil à ses serviteurs, disant : Au lieu d'un certain untel sera le lieu de mon campement.
2 Rois 19:8 וַיָּשָׁב רַב־שָׁקֵה וַיִּמְצָא אֶת־מֶלֶךְ אַשּׁוּר נִלְחָם עַל־לִבְנָה כִּי שָׁמַע כִּי נָסַע מִלָּכִישׁ Et Rav-Shaqèh retourna, et trouva le roi d'Ashour faisant la guerre sur Livnah ; car il avait entendu qu’il était parti de Lakhish.
Esaïe 37:8 וַיָּשָׁב רַב־שָׁקֵה וַיִּמְצָא אֶת־מֶלֶךְ אַשּׁוּר נִלְחָם עַל־לִבְנָה כִּי שָׁמַע כִּי נָסַע מִלָּכִישׁ Et Rav-Shaqèh retourna, et trouva le roi d'Ashour faisant la guerre sur Livnah ; car il avait entendu qu’il était parti de Lakhish.
Jérémie 21:2 דְּרָשׁ־נָא בַעֲדֵנוּ אֶת־יְהוָה כִּי נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ־בָּבֶל נִלְחָם עָלֵינוּ אוּלַי יַעֲשֶׂה יְהוָה אוֹתָנוּ כְּכָל־נִפְלְאֹתָיו וְיַעֲלֶה מֵעָלֵינוּ