Décryptage de Exode 39:6

וַיַּעֲשׂוּ אֶת־אַבְנֵי הַשֹּׁהַם מֻסַבֹּת מִשְׁבְּצֹת זָהָב מְפֻתָּחֹת פִּתּוּחֵי חוֹתָם עַל־שְׁמוֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
et ils firent les pierres d’onyx, enchâssées dans des chatons d’or, gravées en gravure d'anneau à cacheter sur les noms des fils d’Israël

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּעֲשׂוּעשה עשׂהfaireet (ils) firent

et (ils) réalisèrent

et (ils) fabriquèrent


et (ils) ont fait

et (ils) ont réalisé

et (ils) ont fabriqué
verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
אֶת־אַבְנֵיאבןpierre , caillou (des) pierres de nom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
הַשֹּׁהַםשהם שׁהםonyx , agateonyxnom féminin singulier avec article défini
מֻסַבֹּתסבבtourner , entourer, faire le tour    étant enchâssées

étant entourées
verbe type " Géminé " conjugué au Houfal participe passif féminin pluriel.

Au Poual, signifie: être entouré, être enchâssé
מִשְׁבְּצֹתשבץ שׁבץentrelacer, mélanger (des) broderies (littéralement: (des) entrelacements)

(des) chatons (littéralement: (des) sertis à griffe)
nom féminin pluriel.
זָהָבזהבorSelon le contexte:

1)or

2)Zahav

1)nom masculin singulier

2)nom propre
מְפֻתָּחֹתפתחouvrirétant gravéesverbe type "Lamed guttural" conjugué au Poual participe passif féminin pluriel.


Au Poual, signifie : être délié, être relâché, être ouvert; être gravé, être taillé.
פִּתּוּחֵיפתחouvrir(des) gravures denom masculin pluriel à l'état construit.

Au Piel, signifie : délier, relâcher, ouvrir (comme au Paal, mais de manière répétitive); graver, entailler
חוֹתָםחתםcacheter, sceller Selon le contexte :

1)(un) anneau (anneau qui sert à cacheter)

2)Khotam
nom masculin singulier

2) nom propre
עַל־שְׁמוֹתשם שׁםnomsur les nomsnom masculin dont le pluriel est féminin, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).

Nota: nom irrégulier: nom masculin dont le pluriel est féminin.
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de

2)Benèi

1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit

2)nom propre

יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×