Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וָעִיר (vvair)

Racine du mot en hébreu : עיר
Racine du mot traduit : ville
Traduction : et ville
Remarques : nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif

7 résultats (1-7)

2 Chroniques 11:12וּבְכָל־עִיר וָעִיר צִנּוֹת וּרְמָחִים וַיְחַזְּקֵם לְהַרְבֵּה מְאֹד וַיְהִי־לוֹ יְהוּדָה וּבִנְיָמִן
et, dans toute ville et ville, des grands boucliers et des lances ; et il les fortifia beaucoup. Et Yehoudah et Binyamin étaient à lui.
2 Chroniques 19:5וַיַּעֲמֵד שֹׁפְטִים בָּאָרֶץ בְּכָל־עָרֵי יְהוּדָה הַבְּצֻרוֹת לְעִיר וָעִיר
Et il fixa des juges dans le pays, dans toutes les villes fortes de Yehoudah, de ville en ville.
2 Chroniques 28:25וּבְכָל־עִיר וָעִיר לִיהוּדָה עָשָׂה בָמוֹת לְקַטֵּר לֵאלֹהִים אֲחֵרִים וַיַּכְעֵס אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתָיו
Et dans toute ville et ville de Yehoudah,il fit des hauts lieux pour brûler des parfums à d’autres dieux ; et il irrita Adonaï, l'Elohim de ses pères
2 Chroniques 31:19וְלִבְנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים בִּשְׂדֵי מִגְרַשׁ עָרֵיהֶם בְּכָל־עִיר וָעִיר אֲנָשִׁים אֲשֶׁר נִקְּבוּ בְּשֵׁמוֹת לָתֵת מָנוֹת לְכָל־זָכָר בַּכֹּהֲנִים וּלְכָל־הִתְיַחֵשׂ בַּלְוִיִּם
Et pour les fils d’Aaron, les prêtres, qui étaient dans les champs de banlieue de leurs villes, pour toute ville et ville ,des hommes avaient été déterminés par nom pour donner des portions à tout mâle parmi les prêtres, et à tous ceux qui étaient inscrits par généalogie parmi les leviim.
Esther 8:17וּבְכָל־מְדִינָה וּמְדִינָה וּבְכָל־עִיר וָעִיר מְקוֹם אֲשֶׁר דְּבַר־הַמֶּלֶךְ וְדָתוֹ מַגִּיעַ שִׂמְחָה וְשָׂשׂוֹן לַיְּהוּדִים מִשְׁתֶּה וְיוֹם טוֹב וְרַבִּים מֵעַמֵּי הָאָרֶץ מִתְיַהֲדִים כִּי־נָפַל פַּחַד־הַיְּהוּדִים עֲלֵיהֶם
Et, dans toute province et province, et dans toute ville et ville , endroit que touche la parole du roi et son édit, joie et allégresse pour les yehoudim, un festin et un jour de fête. Et beaucoup issus des peuples du pays se firent yehoudim, car la frayeur des yehoudim tomba sur eux.
Esther 9:28וְהַיָּמִים הָאֵלֶּה נִזְכָּרִים וְנַעֲשִׂים בְּכָל־דּוֹר וָדוֹר מִשְׁפָּחָה וּמִשְׁפָּחָה מְדִינָה וּמְדִינָה וְעִיר וָעִיר וִימֵי הַפּוּרִים הָאֵלֶּה לֹא יַעַבְרוּ מִתּוֹךְ הַיְּהוּדִים וְזִכְרָם לֹא־יָסוּף מִזַּרְעָם
et ces jours-ci étant rappelés et faites dans toute génération et génération, famille et famille, province province, et ville ville ; et ces jours de Pourim ne passeront pas du milieu des yehoudim, et leur souvenir ne prendra pas fin à partir de leur semence.
Esdras 10:14יַעֲמְדוּ־נָא שָׂרֵינוּ לְכָל־הַקָּהָל וְכֹל אֲשֶׁר בֶּעָרֵינוּ הַהֹשִׁיב נָשִׁים נָכְרִיּוֹת יָבֹא לְעִתִּים מְזֻמָּנִים וְעִמָּהֶם זִקְנֵי־עִיר וָעִיר וְשֹׁפְטֶיהָ עַד לְהָשִׁיב חֲרוֹן אַף־אֱלֹהֵינוּ מִמֶּנּוּ עַד לַדָּבָר הַזֶּה
Que nos princes se tiennent donc debout pour toute l'assemblée, et quiconque qui, dans nos villes, qui a fait demeurer des femmes étrangères, viennent à des époques fixées, et avec eux les anciens de chaque ville et ses juges, jusqu’à faire retourner l’ardeur de la colère de notre Elohim de nous, tant que dure ce qui est pour cette parole.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×