Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כִּי־לִי (ki li)
Racine du mot traduit : pour moi , à moi
Traduction : car à moi
que pour moi
Remarques : préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier, reliée par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que).
Et maintenant, si vous entendez vraiment ma voix et si vous gardez mon alliance, alors vous serez pour moi propriété d’entre tous les peuples ; car toute la terre est à moi
Et il dit : Tu a su que le royaume était à moi, et que tout Israël avait mis ses faces sur moi pour régner ; mais le royaume a tourné, et il a été à mon frère, car il était à lui de par Adonaï.