Décryptage de Genèse 24:35

וַיהוָה בֵּרַךְ אֶת־אֲדֹנִי מְאֹד וַיִּגְדָּל וַיִּתֶּן־לוֹ צֹאן וּבָקָר וְכֶסֶף וְזָהָב וַעֲבָדִם וּשְׁפָחֹת וּגְמַלִּים וַחֲמֹרִים
et Adonaï a béni abondamment mon seigneur, et il est devenu grand ; et il lui a donné du menu bétail, et du gros bétail, et de l’argent, et de l’or, et des serviteurs, et des servantes, et des chameaux, et des ânes.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיהוָהיהוהAdonaïet AdonaïLE NOM précédé du Vav conjonctif


יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".
בֵּרַךְברךs'agenouiller, bénir(il) a béniverbe type "Ayin resh" conjugué au Piel accompli à la 3ème personne masculin singulier.
Au piel, ce verbe signifie bénir.
אֶת־אֲדֹנִיאדן אדנAdon, Seigneur, maître Selon le contexte:

1)mon seigneur

2)avec mon seigneur

3)Adoni

1)nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

2)nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, relié par maqqef à la préposition (את:avec, auprès de).

3)nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet.
מְאֹדמאדtrès, fort, excessivementtrès

excessivement
adverbe
וַיִּגְדָּלגדלêtre ou devenir grand, grandir et (il) est devenu grandverbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

וַיִּתֶּן־לוֹנתן donneret (il) lui donnaverbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif, relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
צֹאןצאןtroupeau, menu bétail (un) troupeau

(un) menu bétail
nom masculin ou féminin singulier


וּבָקָרבקרbœuf, gros bétail et gros bétailnom masculin singulier précédée du Vav conjonctif
וְכֶסֶףכספ כסףargentet argentnom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
וְזָהָבזהבoret ornom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
וַעֲבָדִםעבדtravailler , servir et (des) serviteursnom masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.
וּשְׁפָחֹתשפחה שׁפחהservante et (des) servantesnom féminin pluriel précédé du Vav conjonctif.

Nota: servant dans le sens : une bonne.Comme un nom d'unité ou de famille.
וּגְמַלִּיםגמלchameauet chameauxnom masculin pluriel précédé du Vav conjonctif
וַחֲמֹרִיםחמר חמורâneet ânesnom masculin pluriel précédé du Vav conjonctif
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×