Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּמַדּוּעַ (voumadoua)
Racine du mot traduit : par quelle raison, pourquoi
Traduction : et pourquoi ?
et pour quelle raison ?
Remarques : adverbe interrogatif précédé du Vav conjonctif.
Nom issu de la contraction du verbe (ידע: savoir, connaître) conjugué au Paal participe passif masculin singulier et de l'adverbe interrogatif ( מה: quoi?, que?) et signifie littéralement : quoi étant connu?
je lui parlerai bouche à bouche, et clairement, et non en énigmes ; et il regardera un aspect d'Adonaï. Et pourquoi n’avez-vous pas craint de parler contre mon serviteur, contre Moshêh ?
Et ils s’assemblèrent auprès de Moshêh et Aaron, et leur dirent : trop à vous ! car toute l’assemblée, eux tous sont saints, et Adonaï est au milieu d’eux ; et pourquoi vous élevez-vous au-dessus de l'assemblée d' Adonaï ?
Et Gaal, fils d'Êvêd, dit : Qui est Avimêlêkh, et qui est Shekhêm , que nous le servions ? N’est-il pas fils de Jerubbaal ? et Zebul n’est-il pas son officier civil? Servez les hommes de Khamor, père de Shekhêm ! Mais nous, pour quelle raison le servirions-nous ?
Et Yftakh dit aux anciens de Guil'ad : N’est-ce pas vous qui m’avez pris en aversion et qui m’avez chassé de la maison de mon père ? Et pourquoi êtes-vous venus à moi, maintenant quand l'affliction est pour vous ?
Lorsque Israël se reposait en Khêshbon et dans ses filles, et en Aroèr et dans les villes qui sont sur les mains de l’Arnon, trois cents ans; alors pourquoi n"avez-vous pas délivré en ce temps-là ?
Et il lui dit : Loin ! tu ne mourras pas. Voici, mon père ne ferait aucune chose, ni grande, ni petite, et il ne découvrirait pas mon oreille ? Et pourquoi mon père me cacherait-il cette chose-ci ? rien de celle-ci.
Et Ioav dit à l’homme qui le lui racontait : Et voici, tu as vu, et pourquoi ne l’as-tu pas frappé là à terre ? Et sur moi: pour te donner dix [pièces] d’argent et une ceinture.
Et l'homme d’Israël répondit à l'homme de Yehoudah, et dit : J’ai dix mains au roi, et aussi en David j’ai plus que toi ; et pour qu'elle raison m’as-tu dédaigné ? Et ma parole n’a-t-elle pas été la première pour ramener mon roi ? Et la parole de l'homme de Yehoudah fut plus dure que la parole de l'homme d’Israël.
Va, et viens vers le roi David, et tu lui diras : N'est-ce pas toi, mon seigneur le roi: tu as juré à ta servante, en disant : Que Shlomoh ton fils, règnera après moi, et lui demeurera sur mon trône ? Et pourquoi Adoniyahou a t'il régné ?