Décryptage de 1 Samuel 14:24

וְאִישׁ־יִשְׂרָאֵל נִגַּשׂ בַּיּוֹם הַהוּא וַיֹּאֶל שָׁאוּל אֶת־הָעָם לֵאמֹר אָרוּר הָאִישׁ אֲשֶׁר־יֹאכַל לֶחֶם עַד־הָעֶרֶב וְנִקַּמְתִּי מֵאֹיְבַי וְלֹא טָעַם כָּל־הָעָם לָחֶם
Et les hommes d’Israël furent pressés ce jour-là. Et Shaoul fit jurer faussement le peuple, disant : Maudit soit l’homme qui mangera du pain jusqu’au soir, et je me vengerai de mes ennemis ; et tout le peuple ne goûta pas de pain.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאִישׁ־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlet (un) homme d'Israël

nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier ( איש : homme) précédé du Vav conjonctif
נִגַּשׂנגש נגשׂpresser, tyranniser, exiger le paiement d'une dette (il) était pressé

(il) était tyrannisé

verbe type "Pé noun" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier .
בַּיּוֹםיוםjourau jourNom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
הַהוּאהואlui, celui-làle celui-làpronom démonstratif masculin singulier avec article
וַיֹּאֶלאלה;-;יאלjurer (faussement), maudire, faire des imprécations; gémir;-; entreprendre,se décider, consentir Selon le contexte:

1)et (il) fit jurer faussement


2)et (il) se décida

et (il) consentit

et (il) entreprit
1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif

2)verbe type "Pé Vav- Ayin guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
.

שָׁאוּלשאל שׁאלdemander , exprimer le désir d'obtenir, interroger Selon le contexte:


1)Shaoul


2)demandé

1)nom propre.

Ce nom est issu du verbe (שאל: demander , exprimer le désir d'obtenir) conjugué au Paal participe passif masculin singulier, et signifie : demandé


2)verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal participe passif masculin singulier,
אֶת־הָעָםעםpeupleselon le contexte:

1)le peuple

2)avec le peuple
1)nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct

2)nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (את: avec, auprès de)
לֵאמֹראמרdirepour dire

verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
אָרוּראררmaudiremauditverbe type "Pé guttural-Géminé" conjugué au Paal participe passif masculin singulier.

Dans le sens de malédiction

Remarque : pour "maudire",il existe également (קלל)qui est un verbe utilisé au Piel, mais dont la connotation vient de sa forme au Paal qui veut dire elle-même : être petit, vil, mépriser.
הָאִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mari Selon le contexte:

1)l'homme

2)le mari

nom masculin singulier avec article
אֲשֶׁר־יֹאכַלאכלmangerque (il) mangera

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable
לֶחֶםלחםpainSelon le contexte:

1)(du) pain

2)Lêkhêm

1)nom masculin singulier

2)nom propre
עַד־הָעֶרֶבערבsoirjusqu'au soir nom masculin ou féminin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition (עד :jusqu'(à ce que).

Issu du verbe (ערב: mêler, entremêler), passage du jour à la nuit.
וְנִקַּמְתִּינקםse venger,venger Selon le contexte :

1)et je me vengerai

2)et je vengerai
verbe type "Pé noun" conjugué au Nifal accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif.
מֵאֹיְבַיאיבhaïr, regarder comme un ennemi de mes ennemis

nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier introduit par la préposition d'origine (מ)
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
טָעַםטעםgoûter, trouver du gout, apprécier (il) goûta

(il) trouva du goût

(il) apprécia

verbe type " Ayin guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
כָּל־הָעָםעםpeupletout le peuplenom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout)
לָחֶםלחםpainSelon le contexte:

1)(du) pain

2)Lêkhêm

3)(une) guerre (littéralement : action de combattre)



1)nom masculin singulier (forme pausale)

2)nom propre

3)substantif masculin singulier issu de la forme verbale au Piel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×