Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בָאֵשׁ (vaèsh)

Racine du mot en hébreu : אש אשׁ
Racine du mot traduit : feu
Traduction : dans le feu

par le feu
Remarques : nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.

Peut être quelquefois masculin.

Nota :pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif

28 résultats (1-28)

Exode 32:24וָאֹמַר לָהֶם לְמִי זָהָב הִתְפָּרָקוּ וַיִּתְּנוּ־לִי וָאַשְׁלִכֵהוּ בָאֵשׁ וַיֵּצֵא הָעֵגֶל הַזֶּה
Et je leur ai dit : Qui a de l’or ? Ils ont arraché, et m'ont donné ; et je l’ai jeté au feu, et ce veau est sorti.
Lévitique 16:27וְאֵת פַּר הַחַטָּאת וְאֵת שְׂעִיר הַחַטָּאת אֲשֶׁר הוּבָא אֶת־דָּמָם לְכַפֵּר בַּקֹּדֶשׁ יוֹצִיא אֶל־מִחוּץ לַמַּחֲנֶה וְשָׂרְפוּ בָאֵשׁ אֶת־עֹרֹתָם וְאֶת־בְּשָׂרָם וְאֶת־פִּרְשָׁם
Et il fera sortir au dehors du camp le jeune taureau du sacrifice pour le péché , et le bouc du sacrifice pour le péché dont leur sang a été apporté pour obtenir le pardon, et ils brûleront au feu leur peau, et leur chair, et leur fiente.
Nombres 31:23כָּל־דָּבָר אֲשֶׁר־יָבֹא בָאֵשׁ תַּעֲבִירוּ בָאֵשׁ וְטָהֵר אַךְ בְּמֵי נִדָּה יִתְחַטָּא וְכֹל אֲשֶׁר לֹא־יָבֹא בָּאֵשׁ תַּעֲבִירוּ בַמָּיִם
toute chose qui viendra dans le feu, vous le ferez passer par le feu, et elle sera pure ; seulement, il se purifiera dans l’eau de souillure ; et tout ce qui ne viendra pas dans le feu, vous le ferez passer par l’eau.
Deutéronome 12:31לֹא־תַעֲשֶׂה כֵן לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ כִּי כָּל־תּוֹעֲבַת יְהוָה אֲשֶׁר שָׂנֵא עָשׂוּ לֵאלֹהֵיהֶם כִּי גַם אֶת־בְּנֵיהֶם וְאֶת־בְּנֹתֵיהֶם יִשְׂרְפוּ בָאֵשׁ לֵאלֹהֵיהֶם
Tu ne feras pas ainsi à Adonaï, ton Elohim ; car toute abomination à Adonaï, qu’il hait, ils l’ont fait à leurs dieux ; car même ils brûlent au feu leurs fils et leurs filles à leurs dieux.
Deutéronome 13:17וְאֶת־כָּל־שְׁלָלָהּ תִּקְבֹּץ אֶל־תּוֹךְ רְחֹבָהּ וְשָׂרַפְתָּ בָאֵשׁ אֶת־הָעִיר וְאֶת־כָּל־שְׁלָלָהּ כָּלִיל לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ וְהָיְתָה תֵּל עוֹלָם לֹא תִבָּנֶה עוֹד
Et tout son butin, tu le rassembleras au milieu de sa place, et tu brûleras au feu la ville et tout son butin tout entier, pour Adonaï, ton Elohim ; et elle sera toujours un monceau , elle ne sera plus rebâtie
Josué 6:24וְהָעִיר שָׂרְפוּ בָאֵשׁ וְכָל־אֲשֶׁר־בָּהּ רַק הַכֶּסֶף וְהַזָּהָב וּכְלֵי הַנְּחֹשֶׁת וְהַבַּרְזֶל נָתְנוּ אוֹצַר בֵּית־יְהוָה
Et ils brûlèrent par le feu la ville et tout ce qui y était ; seulement l’argent et l’or, et les vases de cuivre et de fer, ils donnèrent au trésor de la maison d'Adonaï.
Juges 1:8וַיִּלָּחֲמוּ בְנֵי־יְהוּדָה בִּירוּשָׁלִַם וַיִּלְכְּדוּ אוֹתָהּ וַיַּכּוּהָ לְפִי־חָרֶב וְאֶת־הָעִיר שִׁלְּחוּ בָאֵשׁ
Et les fils de Yehoudah firent la guerre en Yéroushalaïm , et la capturèrent, et ils la frappèrent par le tranchant de l’épée, et ils renvoyèrent la ville dans le feu.
Juges 9:52וַיָּבֹא אֲבִימֶלֶךְ עַד־הַמִּגְדָּל וַיִּלָּחֶם בּוֹ וַיִּגַּשׁ עַד־פֶּתַח הַמִּגְדָּל לְשָׂרְפוֹ בָאֵשׁ
Et Avimêlêkh vint jusqu’à la tour, et s'y battit ; et il s’approcha jusqu’à l’entrée de la tour pour la brûler par le feu ;
Juges 15:14הוּא־בָא עַד־לֶחִי וּפְלִשְׁתִּים הֵרִיעוּ לִקְרָאתוֹ וַתִּצְלַח עָלָיו רוּחַ יְהוָה וַתִּהְיֶינָה הָעֲבֹתִים אֲשֶׁר עַל־זְרוֹעוֹתָיו כַּפִּשְׁתִּים אֲשֶׁר בָּעֲרוּ בָאֵשׁ וַיִּמַּסּוּ אֱסוּרָיו מֵעַל יָדָיו
Il vint jusqu’à Lékhi, et les Pelishtim poussèrent des cris à sa rencontre. Et l’Esprit d'Adonaï passa sur lui; et les cordes qui étaient sur ses bras furent comme les mèches de lin qui auraient brûlées au feu, et ses chaînes se fondirent de dessus ses mains.
Juges 18:27וְהֵמָּה לָֽקְחוּ אֵת אֲשֶׁר־עָשָׂה מִיכָה וְאֶת־הַכֹּהֵן אֲשֶׁר הָיָה־לוֹ וַיָּבֹאוּ עַל־לַיִשׁ עַל־עַם שֹׁקֵט וּבֹטֵחַ וַיַּכּוּ אוֹתָם לְפִי־חָרֶב וְאֶת־הָעִיר שָׂרְפוּ בָאֵשׁ
Et eux, prirent ce que Mikhah avait fait, et le prêtre qu’il avait, et vinrent sur Laysh, sur un peuple tranquille et confiant, et ils les frappèrent par le tranchant de l’épée, et brûlèrent par le feu la ville.
Juges 20:48וְאִישׁ יִשְׂרָאֵל שָׁבוּ אֶל־בְּנֵי בִנְיָמִן וַיַּכּוּם לְפִי־חֶרֶב מֵעִיר מְתֹם עַד־בְּהֵמָה עַד כָּל־הַנִּמְצָא גַּם כָּל־הֶעָרִים הַנִּמְצָאוֹת שִׁלְּחוּ בָאֵשׁ
Et les hommes d’Israël retournèrent vers les fils de Binyamin et les frappèrent par le tranchant de l’épée jusqu'au gros bétail, jusqu'à ce qui est trouvé. De même, Ils renvoyèrent dans le feu toutes les villes trouvées.
1 Samuel 30:14אֲנַחְנוּ פָּשַׁטְנוּ נֶגֶב הַכְּרֵתִי וְעַל־אֲשֶׁר לִיהוּדָה וְעַל־נֶגֶב כָּלֵב וְאֶת־צִקְלַג שָׂרַפְנוּ בָאֵשׁ
Nous avons fait irruption au midi du Keréti, et sur ce qui est à Yehoudah, et sur le midi de Calèv, et nous avons brûlé Tsiqlag par le feu.
2 Samuel 14:30וַיֹּאמֶר אֶל־עֲבָדָיו רְאוּ חֶלְקַת יוֹאָב אֶל־יָדִי וְלוֹ־שָׁם שְׂעֹרִים לְכוּ וְהַצִּיתוּהָ בָאֵשׁ וַיַּצִּתוּ עַבְדֵי אַבְשָׁלוֹם אֶת־הַחֶלְקָה בָּאֵשׁ
Alors il dit à ses serviteurs : Voyez, la portion de Ioav est vers ma main, et il y a là pour lui de l’orge; allez et incendiez-la par le feu. Et les serviteurs d’Avshalom incendièrent la portion par le feu .
1 Rois 18:24וּקְרָאתֶם בְּשֵׁם אֱלֹהֵיכֶם וַאֲנִי אֶקְרָא בְשֵׁם־יְהוָה וְהָיָה הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר־יַעֲנֶה בָאֵשׁ הוּא הָאֱלֹהִים וַיַּעַן כָּל־הָעָם וַיֹּאמְרוּ טוֹב הַדָּבָר
Et vous crierez dans le nom de votre dieu, et moi je crierai dans le nom d'Adonaï, et le dieu qui répondra par le feu, lui, sera l'Elohim. Et tout le peuple répondit et dit : La parole est bonne.
1 Rois 19:12וְאַחַר הָרַעַשׁ אֵשׁ לֹא בָאֵשׁ יְהוָה וְאַחַר הָאֵשׁ קוֹל דְּמָמָה דַקָּה
Et après la secousse, du feu : Adonaï n’était pas dans le feu. Et après le feu, une voix, un silence léger.
1 Chroniques 21:26וַיִּבֶן שָׁם דָּוִיד מִזְבֵּחַ לַיהוָה וַיַּעַל עֹלוֹת וּשְׁלָמִים וַיִּקְרָא אֶל־יְהוָה וַיַּעֲנֵהוּ בָאֵשׁ מִן־הַשָּׁמַיִם עַל מִזְבַּח הָעֹלָה
Et David bâtit là un autel à Adonaï, et fit monter des holocaustes et des rétributions, et cria vers Adonaï ; et il lui répondit par le feu depuis les cieux sur l’autel de l’holocauste.
2 Chroniques 36:19וַיִּשְׂרְפוּ אֶת־בֵּית הָאֱלֹהִים וַיְנַתְּצוּ אֵת חוֹמַת יְרוּשָׁלִָם וְכָל־אַרְמְנוֹתֶיהָ שָׂרְפוּ בָאֵשׁ וְכָל־כְּלֵי מַחֲמַדֶּיהָ לְהַשְׁחִית
Et ils brûlèrent la maison d'Elohim, et renversèrent la muraille de Yéroushalaïm, et brûlèrent par le feu tous ses palais ; et tous ses objets de désir pour détruire.
Néhémie 1:3וַיֹּאמְרוּ לִי הַנִּשְׁאָרִים אֲשֶׁר־נִשְׁאֲרוּ מִן־הַשְּׁבִי שָׁם בַּמְּדִינָה בְּרָעָה גְדֹלָה וּבְחֶרְפָּה וְחוֹמַת יְרוּשָׁלִַם מְפֹרָצֶת וּשְׁעָרֶיהָ נִצְּתוּ בָאֵשׁ
et ils me dirent : Les restés, qui sont de reste de la captivité, là, dans la province, sont dans un grand mal et dans un mépris, et la muraille de Yéroushalaïm est démolie et ses portes ont été embrasées par le feu.
Néhémie 2:3וָאֹמַר לַמֶּלֶךְ הַמֶּלֶךְ לְעוֹלָם יִחְיֶה מַדּוּעַ לֹא־יֵרְעוּ פָנַי אֲשֶׁר הָעִיר בֵּית־קִבְרוֹת אֲבֹתַי חֲרֵבָה וּשְׁעָרֶיהָ אֻכְּלוּ בָאֵשׁ
Et je dis au roi : Que le roi vive à toujours ! Pour quelle raison mon visage ne serait-il pas triste, que la ville, cimetière de mes pères, est desséchée, et ses portes sont consumées par le feu ?
Néhémie 2:13וָאֵצְאָה בְשַׁעַר־הַגַּיא לַיְלָה וְאֶל־פְּנֵי עֵין הַתַּנִּין וְאֶל־שַׁעַר הָאַשְׁפֹּת וָאֱהִי שֹׂבֵר בְּחוֹמֹת יְרוּשָׁלִַם אֲשֶׁר־הֵם פְּרוּצִים וּשְׁעָרֶיהָ אֻכְּלוּ בָאֵשׁ
Et je sortis de nuit, par la porte du vallon , en face de la fontaine du crocodile, vers la porte des détritus ; et je considérai les murailles de Yéroushalaïm étant ouvertes de brèches, et ses portes consumées par le feu
Néhémie 2:17וָאוֹמַר אֲלֵהֶם אַתֶּם רֹאִים הָרָעָה אֲשֶׁר אֲנַחְנוּ בָהּ אֲשֶׁר יְרוּשָׁלִַם חֲרֵבָה וּשְׁעָרֶיהָ נִצְּתוּ בָאֵשׁ לְכוּ וְנִבְנֶה אֶת־חוֹמַת יְרוּשָׁלִַם וְלֹא־נִהְיֶה עוֹד חֶרְפָּה
Et je leur dis : Vous voyez le mal dans lequel nous sommes, que Yéroushalaïm est dévastée et que ses portes ont été brûlées par le feu. Venez et bâtissons la muraille de Yéroushalaïm, et nous ne serons plus un reproche.
Psaumes 74:7שִׁלְחוּ בָאֵשׁ מִקְדָּשֶׁךָ לָאָרֶץ חִלְּלוּ מִשְׁכַּן־שְׁמֶךָ
Psaumes 80:17שְׂרֻפָה בָאֵשׁ כְּסוּחָה מִגַּעֲרַת פָּנֶיךָ יֹאבֵדוּ
Esaïe 66:16כִּי בָאֵשׁ יְהוָה נִשְׁפָּט וּבְחַרְבּוֹ אֶת־כָּל־בָּשָׂר וְרַבּוּ חַלְלֵי יְהוָה
Jérémie 34:22הִנְנִי מְצַוֶּה נְאֻם־יְהוָה וַהֲשִׁבֹתִים אֶל־הָעִיר הַזֹּאת וְנִלְחֲמוּ עָלֶיהָ וּלְכָדוּהָ וּשְׂרָפֻהָ בָאֵשׁ וְאֶת־עָרֵי יְהוּדָה אֶתֵּן שְׁמָמָה מֵאֵין יֹשֵׁב
Jérémie 37:8וְשָׁבוּ הַכַּשְׂדִּים וְנִלְחֲמוּ עַל־הָעִיר הַזֹּאת וּלְכָדֻהָ וּשְׂרָפֻהָ בָאֵשׁ
Jérémie 51:32וְהַמַּעְבָּרוֹת נִתְפָּשׂוּ וְאֶת־הָאֲגַמִּים שָׂרְפוּ בָאֵשׁ וְאַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה נִבְהָלוּ
Michée 1:7וְכָל־פְּסִילֶיהָ יֻכַּתּוּ וְכָל־אֶתְנַנֶּיהָ יִשָּׂרְפוּ בָאֵשׁ וְכָל־עֲצַבֶּיהָ אָשִׂים שְׁמָמָה כִּי מֵאֶתְנַן זוֹנָה קִבָּצָה וְעַד־אֶתְנַן זוֹנָה יָשׁוּבוּ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×