et ils firent venir les captifs, et la prise, et le butin, à Moshêh et à Êl'azar, le prêtre, et à la communauté des fils d’Israël, au camp, dans les plaines de Moav, qui sont auprès du Yardèn de Yerikho .
Et Moshêh et Êl'azar, le prêtre, prirent l’or d'auprès les gouverneurs de milles et des gouverneurs de cents, et l’amenèrent à la tente du rendez-vous, en souvenir commémoratif pour les fils d’Israël, devant Adonaï.
Et les hommes de Qiriat-Yearim vinrent, et firent monter le coffre d'Adonaï et l’amenèrent à la maison d'Avinadav, sur la colline ; et ils sanctifièrent Êl'azar, son fils, pour garder le coffre d'Adonaï.
Et ils amenèrent la tête d’Ish Boshêt à David, à Khêvron , et ils dirent au roi : Voici la tête d’Ish Boshêt, fils de Shaoul, ton ennemi qui cherchait ton âme ; et Adonaï a donné à mon seigneur le roi des vengeances de Shaoul et de sa semence, ce jour.
et ils font venir le coffre d'Adonaï et l’exposent en son lieu,au milieu de la tente que David avait tendue pour lui.
David fait monter des holocaustes devant Adonaï, et des rétributions.
Et les trois vaillants fendirent dans le camp des Pelishtim, et puisèrent de l’eau de la citerne de Bêt-Lêkhêm, qui est dans la porte, et ils portèrent et amenèrent à David ; et il ne voulut pas la boire, mais il répandit pour Adonaï.
Et les prêtres firent venir le coffre de l’alliance d'Adonaï en son lieu, dans l’oracle de la maison, dans le saint des saints, vers le dessous des ailes des chérubins
Et les trois fendirent par le camp des Pelishtim, et puisèrent de l’eau de la citerne de Bêt-Lêkhêm, qui est dans la porte, et portèrent et amenèrent à David ; et David ne voulut pas la boire, mais il en fit une libation à Adonaï.