Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיִּשְׁלְחוּ (vayishlkhou)

Racine du mot en hébreu : שלח שׁלח
Racine du mot traduit : envoyer , étendre
Traduction : Selon le contexte::

1)et (ils) envoyèrent

2)et (ils) étendirent



Remarques : verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif

24 résultats (1-24)

Genèse 19:10וַיִּשְׁלְחוּ הָאֲנָשִׁים אֶת־יָדָם וַיָּבִיאוּ אֶת־לוֹט אֲלֵיהֶם הַבָּיְתָה וְאֶת־הַדֶּלֶת סָגָרוּ
Et les hommes étendirent leurs mains et firent entrer Lot vers eux dans la maison, et fermèrent la porte.
Josué 10:6וַיִּשְׁלְחוּ אַנְשֵׁי גִבְעוֹן אֶל־יְהוֹשֻׁעַ אֶל־הַמַּחֲנֶה הַגִּלְגָּלָה לֵאמֹר אַל־תֶּרֶף יָדֶיךָ מֵעֲבָדֶיךָ עֲלֵה אֵלֵינוּ מְהֵרָה וְהוֹשִׁיעָה לָּנוּ וְעָזְרֵנוּ כִּי נִקְבְּצוּ אֵלֵינוּ כָּל־מַלְכֵי הָאֱמֹרִי יֹשְׁבֵי הָהָר
Et les hommes de Guivaon envoyèrent à Yehoshoua, au camp, vers Guilgal, pour dire: Ne retire pas tes mains de tes serviteurs ; monte vers nous en hâte, et sauve-nous et aide-nous ; car tous les rois de l'Emori qui habitent dans la montagne se sont réunis vers nous.
Josué 22:13וַיִּשְׁלְחוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶל־בְּנֵי־רְאוּבֵן וְאֶל־בְּנֵי־גָד וְאֶל־חֲצִי שֵׁבֶט־מְנַשֶּׁה אֶל־אֶרֶץ הַגִּלְעָד אֶת־פִּינְחָס בֶּן־אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן
Et les fils d’Israël envoyèrent vers les fils de Reouven, et vers les fils de Gad, et vers la demi-tribu de Menashêh, au pays de Guil'ad, Pinkhass, fils d’Êl'azar, le prêtre,
Juges 3:15וַיִּזְעֲקוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶל־יְהוָה וַיָּקֶם יְהוָה לָהֶם מוֹשִׁיעַ אֶת־אֵהוּד בֶּן־גֵּרָא בֶּן־הַיְמִינִי אִישׁ אִטֵּר יַד־יְמִינוֹ וַיִּשְׁלְחוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל בְּיָדוֹ מִנְחָה לְעֶגְלוֹן מֶלֶךְ מוֹאָב
Et les fils d’Israël crièrent vers Adonaï ; et Adonaï fit se lever pour eux un sauveur, Éhoud, fils de Guéra, Ben-hayemini, qui était lié de sa main droite. Et les fils d’Israël envoyèrent par sa main un présent à Églon, roi de Moav.
Juges 18:2וַיִּשְׁלְחוּ בְנֵי־דָן מִמִּשְׁפַּחְתָּם חֲמִשָּׁה אֲנָשִׁים מִקְצוֹתָם אֲנָשִׁים בְּנֵי־חַיִל מִצָּרְעָה וּמֵאֶשְׁתָּאֹל לְרַגֵּל אֶת־הָאָרֶץ וּלְחָקְרָהּ וַיֹּאמְרוּ אֲלֵהֶם לְכוּ חִקְרוּ אֶת־הָאָרֶץ וַיָּבֹאוּ הַר־אֶפְרַיִם עַד־בֵּית מִיכָה וַיָּלִינוּ שָׁם
Et les fils de Dan envoyèrent de leur famille cinq hommes de leurs extrémités, de Tsorah et d’Eshtaol , des fils d'armée, pour aller explorer le pays et l'examiner; et ils leur dirent : Allez, examinez le pays. Et ils vinrent à la montagne d’Êfraïm, jusqu’à la maison de Mikhah, et ils passèrent la nuit là.
Juges 20:12וַיִּשְׁלְחוּ שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל אֲנָשִׁים בְּכָל־שִׁבְטֵי בִנְיָמִן לֵאמֹר מָה הָרָעָה הַזֹּאת אֲשֶׁר נִהְיְתָה בָּכֶם
Et les tribus d’Israël envoyèrent des hommes dans toutes les tribus de Binyamin , disant : Quel est ce mal qui a été parmi vous ?
Juges 21:13וַיִּשְׁלְחוּ כָּל־הָעֵדָה וַיְדַבְּרוּ אֶל־בְּנֵי בִנְיָמִן אֲשֶׁר בְּסֶלַע רִמּוֹן וַיִּקְרְאוּ לָהֶם שָׁלוֹם
Et toute l’assemblée envoya et ils parlèrent aux fils de Binyamin, qui étaient au rocher de Rimmon, et leur crièrent: paix.
1 Samuel 5:8וַיִּשְׁלְחוּ וַיַּאַסְפוּ אֶת־כָּל־סַרְנֵי פְלִשְׁתִּים אֲלֵיהֶם וַיֹּאמְרוּ מַה־נַּעֲשֶׂה לַאֲרוֹן אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמְרוּ גַּת יִסֹּב אֲרוֹן אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּסֵּבּוּ אֶת־אֲרוֹן אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל
Et ils envoyèrent, et assemblèrent vers eux tous les princes des Pelishtim, et dirent : Que ferons-nous pour le coffre de l'Elohim d’Israël ? Et ils dirent : qu'on tourne à Gat le coffre de l'Elohim d’Israël !. Et ils y détournèrent le coffre de l'Elohim d’Israël.
1 Samuel 5:11וַיִּשְׁלְחוּ וַיַּאַסְפוּ אֶת־כָּל־סַרְנֵי פְלִשְׁתִּים וַיֹּאמְרוּ שַׁלְּחוּ אֶת־אֲרוֹן אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְיָשֹׁב לִמְקֹמוֹ וְלֹא־יָמִית אֹתִי וְאֶת־עַמִּי כִּי־הָיְתָה מְהוּמַת־מָוֶת בְּכָל־הָעִיר כָּבְדָה מְאֹד יַד הָאֱלֹהִים שָׁם
Et ils envoyèrent, et assemblèrent tous les princes des Pelishtim, et dirent : Renvoyez le coffre de l'Elohim d’Israël, et qu’il retourne en son lieu, et qu’il ne fasse pas mourir moi et mon peuple. Car il y avait un trouble mortel dans toute la ville, et la main de l'Elohim y fut très lourde,
1 Samuel 6:21וַיִּשְׁלְחוּ מַלְאָכִים אֶל־יוֹשְׁבֵי קִרְיַת־יְעָרִים לֵאמֹר הֵשִׁבוּ פְלִשְׁתִּים אֶת־אֲרוֹן יְהוָה רְדוּ הַעֲלוּ אֹתוֹ אֲלֵיכֶם
Et ils envoyèrent des messagers vers les habitants de Qiriat-Yearim, disant : Les Pelishtim ont ramené le coffre d'Adonaï. Descendez ! Faites-la monter vers vous !
2 Samuel 10:6וַיִּרְאוּ בְּנֵי עַמּוֹן כִּי נִבְאֲשׁוּ בְּדָוִד וַיִּשְׁלְחוּ בְנֵי־עַמּוֹן וַיִּשְׂכְּרוּ אֶת־אֲרַם בֵּית־רְחוֹב וְאֶת־אֲרַם צוֹבָא עֶשְׂרִים אֶלֶף רַגְלִי וְאֶת־מֶלֶךְ מַעֲכָה אֶלֶף אִישׁ וְאִישׁ טוֹב שְׁנֵים־עָשָׂר אֶלֶף אִישׁ
Et les fils d’Ammon virent qu’ils étaient en mauvaise odeur en David ; et les fils d’Ammon envoyèrent, et engagèrent Aram de Bèt-Rekhov et Aram de Tsova, vingt mille hommes de pied, et le roi de Maakhah, mille hommes, et homme de Tov, douze mille hommes.
2 Samuel 19:15וַיַּט אֶת־לְבַב כָּל־אִישׁ־יְהוּדָה כְּאִישׁ אֶחָד וַיִּשְׁלְחוּ אֶל־הַמֶּלֶךְ שׁוּב אַתָּה וְכָל־עֲבָדֶיךָ
Et il inclina le cœur de tous les hommes de Yehoudah comme un seul homme, et ils envoyèrent au roi : Reviens, toi et tous tes serviteurs.
1 Rois 12:3וַיִּשְׁלְחוּ וַיִּקְרְאוּ־לוֹ וַיָּבֹא יָרָבְעָם וְכָל־קְהַל יִשְׂרָאֵל וַיְדַבְּרוּ אֶל־רְחַבְעָם לֵאמֹר
et ils envoyèrent et appelèrent à lui. Et Yaroveam vint et toute l'assemblée d’Israël, et ils parlèrent à Rekhav'am, disant :
1 Rois 12:20וַיְהִי כִּשְׁמֹעַ כָּל־יִשְׂרָאֵל כִּי־שָׁב יָרָבְעָם וַיִּשְׁלְחוּ וַיִּקְרְאוּ אֹתוֹ אֶל־הָעֵדָה וַיַּמְלִיכוּ אֹתוֹ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵל לֹא הָיָה אַחֲרֵי בֵית־דָּוִד זוּלָתִי שֵׁבֶט־יְהוּדָה לְבַדּוֹ
Et il arriva, comme tout Israël entendit que Yaroveam était revenu, alors ils envoyèrent et l’appelèrent à la communauté , et le firent roi sur tout Israël. Il n’y eut plus derrière la maison de David que la tribu de Yehoudah, seulement elle .
1 Rois 21:14וַיִּשְׁלְחוּ אֶל־אִיזֶבֶל לֵאמֹר סֻקַּל נָבוֹת וַיָּמֹת
Et ils envoyèrent à Izêvêl, disant : Navot a été lapidé, et il est mort
2 Rois 2:17וַיִּפְצְרוּ־בוֹ עַד־בֹּשׁ וַיֹּאמֶר שְׁלָחוּ וַיִּשְׁלְחוּ חֲמִשִּׁים אִישׁ וַיְבַקְשׁוּ שְׁלֹשָׁה־יָמִים וְלֹא מְצָאֻהוּ
Et ils le pressèrent jusqu’à ce qu’il ait honte. Et il dit : Envoyez! Et ils envoyèrent cinquante hommes ; et ils cherchèrent trois jours, et ne le trouvèrent pas
2 Rois 10:7וַיְהִי כְּבֹא הַסֵּפֶר אֲלֵיהֶם וַיִּקְחוּ אֶת־בְּנֵי הַמֶּלֶךְ וַיִּשְׁחֲטוּ שִׁבְעִים אִישׁ וַיָּשִׂימוּ אֶת־רָאשֵׁיהֶם בַּדּוּדִים וַיִּשְׁלְחוּ אֵלָיו יִזְרְעֶאלָה
Et il arriva, comme la lettre leur vint, alors ils prirent les fils du roi et les égorgèrent, soixante-dix hommes ; et ils mirent leurs têtes dans les marmites et les lui envoyèrent vers Izreël.
2 Rois 14:19וַיִּקְשְׁרוּ עָלָיו קֶשֶׁר בִּירוּשָׁלִַם וַיָּנָס לָכִישָׁה וַיִּשְׁלְחוּ אַחֲרָיו לָכִישָׁה וַיְמִתֻהוּ שָׁם
Et ils conspirèrent à son sujet à Yéroushalaïm, et il fuit à Lakhish ; et ils envoyèrent après lui vers Lakhish, et ils le firent mourir là.
1 Chroniques 19:16וַיַּרְא אֲרָם כִּי נִגְּפוּ לִפְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּשְׁלְחוּ מַלְאָכִים וַיּוֹצִיאוּ אֶת־אֲרָם אֲשֶׁר מֵעֵבֶר הַנָּהָר וְשׁוֹפַךְ שַׂר־צְבָא הֲדַדְעֶזֶר לִפְנֵיהֶם
Et Aram vit qu’ils étaient frappés devant Israël, ils envoyèrent des messagers, et firent sortir Aram qui était au delà du fleuve ; et Shofakh, prince de l’armée d’Hadad'êzêr, devant eux.
2 Chroniques 10:3וַיִּשְׁלְחוּ וַיִּקְרְאוּ־לוֹ וַיָּבֹא יָרָבְעָם וְכָל־יִשְׂרָאֵל וַיְדַבְּרוּ אֶל־רְחַבְעָם לֵאמֹר
Et on envoya et on appela à lui; et Yaroveam et tout Israël vinrent et parlèrent à Rekhav'am, pour dire:
2 Chroniques 25:27וּמֵעֵת אֲשֶׁר־סָר אֲמַצְיָהוּ מֵאַחֲרֵי יְהוָה וַיִּקְשְׁרוּ עָלָיו קֶשֶׁר בִּירוּשָׁלִַם וַיָּנָס לָכִישָׁה וַיִּשְׁלְחוּ אַחֲרָיו לָכִישָׁה וַיְמִיתֻהוּ שָׁם
Et, depuis le temps où Amats'yahou se détourna d'Adonaï, alors ils lièrent sur lui une conspiration à Yéroushalaïm, et il fuit en direction de Lakhish ; et ils envoyèrent après lui en direction de Lakhish, et ils le firent mourir là.
Néhémie 6:4וַיִּשְׁלְחוּ אֵלַי כַּדָּבָר הַזֶּה אַרְבַּע פְּעָמִים וָאָשִׁיב אוֹתָם כַּדָּבָר הַזֶּה
Et ils m’envoyèrent selon cette parole quatre fois, et je leur fis retourner selon cette parole.
Jérémie 36:14וַיִּשְׁלְחוּ כָל־הַשָּׂרִים אֶל־בָּרוּךְ אֶת־יְהוּדִי בֶּן־נְתַנְיָהוּ בֶּן־שֶׁלֶמְיָהוּ בֶן־כּוּשִׁי לֵאמֹר הַמְּגִלָּה אֲשֶׁר קָרָאתָ בָּהּ בְּאָזְנֵי הָעָם קָחֶנָּה בְיָדְךָ וָלֵךְ וַיִּקַּח בָּרוּךְ בֶּן־נֵרִיָּהוּ אֶת־הַמְּגִלָּה בְּיָדוֹ וַיָּבֹא אֲלֵיהֶם
Jérémie 39:14וַיִּשְׁלְחוּ וַיִּקְחוּ אֶת־יִרְמְיָהוּ מֵחֲצַר הַמַּטָּרָה וַיִּתְּנוּ אֹתוֹ אֶל־גְּדַלְיָהוּ בֶּן־אֲחִיקָם בֶּן־שָׁפָן לְהוֹצִאֵהוּ אֶל־הַבָּיִת וַיֵּשֶׁב בְּתוֹךְ הָעָם

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×