Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מַחֲנֵה (makhanèh)

Racine du mot en hébreu : חנה
Racine du mot traduit : camper , s'installer    
Traduction : le camp de
Remarques : nom féminin et/ou masculin singulier à l'état construit

17 résultats (1-17)

Genèse 32:3וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב כַּאֲשֶׁר רָאָם מַחֲנֵה אֱלֹהִים זֶה וַיִּקְרָא שֵׁם־הַמָּקוֹם הַהוּא מַחֲנָיִם
et Yaaqov dit, quand il les vit : C’est le camp d'Elohim. Et il appela le nom de ce lieu-là Makhanaïm.
Exode 14:19וַיִּסַּע מַלְאַךְ הָאֱלֹהִים הַהֹלֵךְ לִפְנֵי מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל וַיֵּלֶךְ מֵאַחֲרֵיהֶם וַיִּסַּע עַמּוּד הֶעָנָן מִפְּנֵיהֶם וַיַּעֲמֹד מֵאַחֲרֵיהֶם
Et l’ange d'Elohim partit qui marche devant le camp d’Israël, et il alla de derrière eux ; et la colonne de nuée partit de devant eux et se tint derrière eux ;
Exode 14:20וַיָּבֹא בֵּין מַחֲנֵה מִצְרַיִם וּבֵין מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל וַיְהִי הֶעָנָן וְהַחֹשֶׁךְ וַיָּאֶר אֶת־הַלָּיְלָה וְלֹא־קָרַב זֶה אֶל־זֶה כָּל־הַלָּיְלָה
et elle vint entre le camp des Égyptiens et le camp d’Israël ; et elle fut une nuée et des ténèbres, et elle éclairait la nuit ; et l’un ne s’approcha pas de l’autre de toute la nuit.
Exode 14:24וַיְהִי בְּאַשְׁמֹרֶת הַבֹּקֶר וַיַּשְׁקֵף יְהוָה אֶל־מַחֲנֵה מִצְרַיִם בְּעַמּוּד אֵשׁ וְעָנָן וַיָּהָם אֵת מַחֲנֵה מִצְרָיִם
Et il arriva, sur la veille du matin, qu'Adonaï, dans la colonne de feu et de nuée, regarda l’armée des Égyptiens, et troubla le camp des Égyptiens.
Nombres 2:3וְהַחֹנִים קֵדְמָה מִזְרָחָה דֶּגֶל מַחֲנֵה יְהוּדָה לְצִבְאֹתָם וְנָשִׂיא לִבְנֵי יְהוּדָה נַחְשׁוֹן בֶּן־עַמִּינָדָב
et ceux qui campent vers l’orient, vers le levant, la bannière du camp de Yehoudah, pour leurs armées; et le chef élevé pour les fils de Yehoudah , Nakhshon, fils d'Amminadav,
Nombres 2:10דֶּגֶל מַחֲנֵה רְאוּבֵן תֵּימָנָה לְצִבְאֹתָם וְנָשִׂיא לִבְנֵי רְאוּבֵן אֱלִיצוּר בֶּן־שְׁדֵיאוּר
La bannière du camp de Reouven, pour leurs armées, sera vers le midi : le chef élevé des fils de Reouven, Élitsur, fils de Shedéour,
Nombres 2:17וְנָסַע אֹהֶל־מוֹעֵד מַחֲנֵה הַלְוִיִּם בְּתוֹךְ הַמַּחֲנֹת כַּאֲשֶׁר יַחֲנוּ כֵּן יִסָּעוּ אִישׁ עַל־יָדוֹ לְדִגְלֵיהֶם
Et la tente du rendez-vous partira, le camp des leviim étant au milieu des camps ; comme ils camperont, ainsi ils partiront, un homme ayant auprès de sa main leurs bannières.
Nombres 2:18דֶּגֶל מַחֲנֵה אֶפְרַיִם לְצִבְאֹתָם יָמָּה וְנָשִׂיא לִבְנֵי אֶפְרַיִם אֱלִישָׁמָע בֶּן־עַמִּיהוּד
La bannière du camp d’Êfraïm, pour leurs armées, sera vers l’occident : le chef élevé des fils d’Éfraïm, Êlishama, fils d’Ammihoud,
Nombres 2:25דֶּגֶל מַחֲנֵה דָן צָפֹנָה לְצִבְאֹתָם וְנָשִׂיא לִבְנֵי דָן אֲחִיעֶזֶר בֶּן־עַמִּישַׁדָּי
La bannière du camp de Dan, pour leurs armées, vers le nord : le chef élevé des fils de Dan, Akhiézer, fils d’Ammishaddaï,
Nombres 10:14וַיִּסַּע דֶּגֶל מַחֲנֵה בְנֵי־יְהוּדָה בָּרִאשֹׁנָה לְצִבְאֹתָם וְעַל־צְבָאוֹ נַחְשׁוֹן בֶּן־עַמִּינָדָב
et la bannière du camp des fils de Yehoudah partit la première pour leurs armées ; et sur son armée: Nakhshon, fils d'Amminadav
Nombres 10:18וְנָסַע דֶּגֶל מַחֲנֵה רְאוּבֵן לְצִבְאֹתָם וְעַל־צְבָאוֹ אֱלִיצוּר בֶּן־שְׁדֵיאוּר
Et la bannière du camp de Reouven partit, pour leurs armées ; et sur son armée: Élitsour, fils de Shedéour
Nombres 10:22וְנָסַע דֶּגֶל מַחֲנֵה בְנֵי־אֶפְרַיִם לְצִבְאֹתָם וְעַל־צְבָאוֹ אֱלִישָׁמָע בֶּן־עַמִּיהוּד
Et la bannière du camp des fils d’Êfraïm partit, pour leurs armées ; et sur son armée: Êlishama, fils d’Ammihoud
Nombres 10:25וְנָסַע דֶּגֶל מַחֲנֵה בְנֵי־דָן מְאַסֵּף לְכָל־הַמַּחֲנֹת לְצִבְאֹתָם וְעַל־צְבָאוֹ אֲחִיעֶזֶר בֶּן־עַמִּישַׁדָּי
Et la bannière du camp des fils de Dan partit, assemblant pour tous les camps, pour leurs armées ; et sur son armée: Akhiézer, fils d’Ammishaddaï ;
Juges 8:10וְזֶבַח וְצַלְמֻנָּע בַּקַּרְקֹר וּמַחֲנֵיהֶם עִמָּם כַּחֲמֵשֶׁת עָשָׂר אֶלֶף כֹּל הַנּוֹתָרִים מִכֹּל מַחֲנֵה בְנֵי־קֶדֶם וְהַנֹּפְלִים מֵאָה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף אִישׁ שֹׁלֵף חָרֶב
Et Zêvakh et Tsalmounna étaient à Qarqor, et leurs camps avec eux, environ quinze mille , tous ceux qui restaient de tout le camp des fils de l’orient ; et ceux qui tombent, cent vingt mille hommes tirant l’épée.
1 Samuel 17:46הַיּוֹם הַזֶּה יְסַגֶּרְךָ יְהוָה בְּיָדִי וְהִכִּיתִךָ וַהֲסִרֹתִי אֶת־רֹאשְׁךָ מֵעָלֶיךָ וְנָתַתִּי פֶּגֶר מַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים הַיּוֹם הַזֶּה לְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּלְחַיַּת הָאָרֶץ וְיֵדְעוּ כָּל־הָאָרֶץ כִּי יֵשׁ אֱלֹהִים לְיִשְׂרָאֵל
En ce jour-ci, Adonaï te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j’ôterai ta tête d'en haut de toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux bêtes de la terre ; et toute la terre saura qu’il y a Elohim pour Israël
2 Rois 7:5וַיָּקוּמוּ בַנֶּשֶׁף לָבוֹא אֶל־מַחֲנֵה אֲרָם וַיָּבֹאוּ עַד־קְצֵה מַחֲנֵה אֲרָם וְהִנֵּה אֵין־שָׁם אִישׁ
Et ils se levèrent au crépuscule pour venir dans le camp d'Aram ; et ils vinrent jusqu’à l'extrémité du camp d'Aram, et voici, il n’y avait pas un homme.
2 Rois 7:16וַיֵּצֵא הָעָם וַיָּבֹזּוּ אֵת מַחֲנֵה אֲרָם וַיְהִי סְאָה־סֹלֶת בְּשֶׁקֶל וְסָאתַיִם שְׂעֹרִים בְּשֶׁקֶל כִּדְבַר יְהוָה
Et le peuple sortit, et pilla le camp d'Aram : et la mesure de fleur de farine fut par shêqêl, et les deux mesures d’orge par shêqêl , selon la parole d'Adonaï.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×