Et la grêle frappa, dans tout le pays d’Égypte, tout ce qui était aux champs, depuis l’être humain jusqu’au gros bétail; et la grêle frappa toute l’herbe des champs, et elle cassa tout arbre des champs.
Et il arriva, au milieu de la nuit, qu'Adonaï frappa tout premier-né dans le pays d’Égypte, depuis le premier-né du Pharaon qui demeurait sur son trône, jusqu’au premier-né du captif qui était dans la maison de la fosse, et tout premier-né du gros bétail
de l'autre côté du Yardèn , dans le vallon devant Bet-Péor, dans le pays de Sikhon, roi de l'émori, demeurant à Khêshbon, que Moshêh et les fils d’Israël frappèrent lorsqu'ils sortirent d’Égypte ;
Et en ce temps-là Yehoshoua retourna, et prit Khatsor, et frappa son roi avec l’épée ; car Katsor était devant; elle était la tête de tous ces royaumes.
Et ce sont ici les rois du pays, que Yehoshoua et les fils d’Israël frappèrent; qui est de l'autre côté du Yardèn , vers la mer, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Levanon, jusqu’à la montagne de Khalaq qui monte vers Séhir ; et Yehoshoua la donna aux tribus d’Israël,en héritage selon leurs divisions,
toutes les villes du plateau et tout le royaume de Sikhon, roi de l'Emori, qui régnait à Khêshbon, que Moshêh frappa, lui et les chefs élevés de Midian : Évi, et Rêqêm, et Tsour, et Khour, et Rêva, seigneurs de Sikhon, habitants du pays.
Et parceque celui qui rachète du sang le poursuit, alors ils ne feront pas enfermer le meurtrier dans sa main; car c’est sans le savoir qu’il a frappé son compagnon, et ne le haïssant pas auparavant
Et tout Israël avait entendu dire : Shaoul a frappé une colonne des des Pelishtim, et aussi Israël fut en mauvaise odeur parmi les Pelishtim. Et le peuple fut appelé ensemble derrière Shaoul à Guilgal.
Ton serviteur a frappé aussi le lion et l’ours ; et il sera le Pelishti, cet incirconcis, comme l’un d’eux, car il a méprisé les rangs d'Elohim vivant.
Et les serviteurs d’Akhish lui dirent : N’est-ce pas celui-ci David, le roi du pays ? N’est-ce pas au sujet de celui-ci qu’on répond dans les danses, en disant : Shaoul a frappé ses milles, et David ses dix milles ?
Et il frappa Nob, ville des prêtres, par le tranchant de l’épée, de l'homme jusqu'à la femme, nouveau-né et jusqu'au nourrisson, bœuf et âne, et mouton, par le tranchant de l’épée.
Et Aram fuit de devant Israël ; et David tua d'Aram sept cents chars et quarante mille cavaliers, et il frappa Shovakh, prince de leur armée, et il mourut là.
Et il arriva, après cela, et il y eut encore la guerre, à Gov, avec les Pelishtim. Alors Sibbecaï, le khoushati, frappa Saf, qui était parmi les enfantés du Rafah.
Et Benayahou, fils de Yehoyada, fils d’un homme vaillant, de Qavtseèl, abondant d'actions , lui, frappa deux Arièl de Moab ; et il descendit, et frappa le lion dans la citerne, par un jour de neige.
Et il arriva , colle il régnait, il frappa toute la maison de Yaroveam ; il ne laissa aucune respiration pour Yaroveam, jusqu’à ce qu’il ait ravagé selon la parole d'Adonaï qu’il avait parlé par la main de son serviteur Akhiyah, le Shiloni
Et il arriva, lorsqu’il régna, comme il s’assit sur son trône, il frappa toute la maison de Baesha ; il ne lui laissa pas un urinant dans une paroi, ni celui qui le rachète, ni son ami.
Et le peuple qui campe entendit dire : Zimri a conspiré, et il a aussi frappé le roi. Et ce même jour, dans le camp, tout Israël fit régner Omri, prince de l’armée, roi sur Israël.
Et il arriva que, le matin, il sortit, et se tint debout, et dit à tout le peuple : Vous êtes justes : voici, j’ai conspiré au sujet de mon seigneur et je l’ai tué ; mais qui a frappé tous ceux-ci ?
Benayah, fils de Yehoyada, fils d’un homme fort, abondant en actionsde Qavtseël, lui, frappa deux Arièl de Moav; et il descendit, et frappa le lion dans une fosse, par un jour de neige.
Et il arriva, après cela, et une guerre persista en Guêzêr avec les Pelishtim. Alors Sibekhaï, le Khoushati, frappa Sippaï, issu des enfants des refaïm ; et ils furent soumis.